KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Huone numero 3

Tekijä: Colin Dexter

Sarjat: Inspector Morse (7)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
9261722,919 (3.73)18
'No one constructs a whodunit with more fiendish skill than Colin Dexter' GuardianMorse sought to hide his disappointment. So many people in the Haworth Hotel that fateful evening had been wearing some sort of disguise - a change of dress, a change of make-up, a change of partner, a change of attitude, a change of life almost; and the man who had died had been the most consummate artist of them all . . . Chief Inspector Morse seldom allowed himself to be caught up in New Year celebrations. So the murder inquiry in the festive hotel had a certain appeal. It was a crime worthy of the season. The corpse was still in fancy dress. And hardly a single guest at the Haworth had registered under a genuine name . . .… (lisätietoja)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 18 mainintaa

englanti (16)  tanska (1)  suomi (1)  Kaikki kielet (18)
Hotellissa on tapahtunut murha, jota komisario Morse ja komisarion uskollinen aisapari Lewis kutsutaan selvittämään. Erinäisten vaiheiden jälkeen murha paljastuu intohimorikokseksi. Yllättävää on, että rikos ratkeaa nopeasti ja tarinassa on vain yksi ruumis! Morsen älykkääseen seuraan on aina mukava palata; teksti ja tunnelma vievät mukanaan.

Morse-dekkareissa viehättää nimenomaan Morsen persoona: sanaristikoita ja anagrammeja ratkova, oopperasta (etenkin Wagnerista) kaiken tietävä, runoja lausuva ja viskistä pitävä komisario on mitä mainiointa seuraa. Hänen aisaparinsa Lewis puolestaan on rauhallinen, asiallinen, ystävällinen ja käytännönläheinen, jonka taidoilla ja tiedoilla on oleellinen merkitys rikosten ratkaisemisessa. Morse on opiskellut klassisia kieliä yliopistossa Oxfordissa. Dekkareissa onkin paljon kirjallisuusviitteitä, mm. antiikin klassikot, englantilainen runous ja Raamatun tekstit vilahtelevat Morsen puheissa. Morse osaa siteerata runoja ainakin latinaksi. Morse-dekkareista on tehty myös televisiosarja, joka on aivan loistavasti toteutettu; Oxfordin maisemat ja yliopistomaailma ovat usein rikosten tapahtumapaikkoina. Itse kirjailija Dexterin voi nähdä vilaukselta lähes jokaisessa tv-jaksossa. Olen Morse-fani isolla ämmällä. ( )
  unastoria | Feb 16, 2013 |
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Chapter 1)
The pomp of funerals has more regard to the vanity of the living than to the honour of the dead.
(LA ROCHEFOUCAULD, Maxims)
(Chapter 2)
"Nobody ever notices postmen, somehow," said he thoughtfully; "yet they have passions like other men."
(G. K. CHESTERTON, The Invisible Man)
(Chapter 3)
"I have finished another year," said God,
"In grey, green, white, and brown;
I have strewn the leaf upon the sod,
Sealed up the worm within the clod,
And let the last sun down."
(THOMAS HARDY, "New Year's Eve")
(Chapter 4)
The feeling of sleepiness when you are not in bed, and can't get there, is the meanest feeling in the world.
(E. W. HOWE, Country Town Sayings)
(Chapter 5)
Serious sport has nothing to do with fair play. It is bound up with hatred, jealousy, boastfulness, and disregard of all the rules.
(GEORGE ORWELL, Shooting an Elephant)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
for Elizabeth, Anna, and Eve
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
When the old man died, there was probably no great joy in heaven; and quite certainly little if any real grief in Charlbury Drive, the pleasantly unpretentious cul-de-sac of semi-detached houses to which he had retired.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (2)

'No one constructs a whodunit with more fiendish skill than Colin Dexter' GuardianMorse sought to hide his disappointment. So many people in the Haworth Hotel that fateful evening had been wearing some sort of disguise - a change of dress, a change of make-up, a change of partner, a change of attitude, a change of life almost; and the man who had died had been the most consummate artist of them all . . . Chief Inspector Morse seldom allowed himself to be caught up in New Year celebrations. So the murder inquiry in the festive hotel had a certain appeal. It was a crime worthy of the season. The corpse was still in fancy dress. And hardly a single guest at the Haworth had registered under a genuine name . . .

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.73)
0.5
1 1
1.5
2 14
2.5 2
3 37
3.5 20
4 63
4.5 10
5 29

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 205,378,778 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä