KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Soul of the Border (2017)

Tekijä: Matteo Righetto

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
251926,592 (2.5)2
"The de Boer family are tobacco growers, working on terraces in the Veneto region of northern Italy. Life is hard, and the father, Augusto, occasionally supplements their income by smuggling tobacco across the border into Austria. Sometimes he takes his daughter Jole with him, and father and daughter journey together on the perilous route over the mountains. But Augusto mysteriously never returns from one of these trips, and Jole, driven to provide for her family, inherits her father's smuggling route. Accompanied only by her horse, Sansom, she must retrace the dangerous journey through the spectacular landscape, hoping for a good trade in exchange for her tobacco, but also to discover the truth behind her father's disappearance. Written in spare, crystalline prose and cinematic in scope, Soul of the Border is an epic story of revenge and salvation, a ferocious tale of violence and corruption, and a journey into the wild" --Publisher's description.… (lisätietoja)
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 2 mainintaa

Expecting a clean, spartan piece of literature, I was really disappointed to discover that Matteo Righetto's Soul of the Border is in fact a bowdlerised Cormac McCarthy for a YA audience, and just as unpromising as that sounds. Opening with a quote from McCarthy's All the Pretty Horses, the first of the Border Trilogy, Righetto is clearly trying to imitate the American with his own 'Trilogia della Patria'. But, despite some nifty marketing sheen presenting it as a dignified literary piece, Soul of the Border is a novel entirely lacking in depth and storytelling nous.

I was surprised at how clumsy this one was, because Italian writing seems to be in a relatively healthy place at the moment. But Righetto's book has sketchy characterisation, a clichéd plotline and some of the most hackneyed similes and introspection I've read in a while. Some disappointed reviewers have speculated that perhaps the story hasn't translated well into English, but I've read Howard Curtis' translations of Pietro Grossi from the Italian and they've been fine. The dearth of quality is entirely on Righetto. Consider the following selected passages:

"She remembered her mother, brother and sister. At the thought of them, she was moved. They felt so close and yet so far." (pg. 85)
"'Running away? What from?' 'From a black man with a black horse… and my nightmares.'" (pg. 163)
"In a few moments, the fear and the adrenaline had swept away all her sleepiness, all the symptoms of fatigue, and she had regained the vitality and the speed of reflex of a squirrel when faced with danger." (pg. 104)
"She had the feeling she had passed this way, not twenty-four hours ago, but weeks, if not months earlier!" (pg. 150)

Soul of the Border doesn't even use its landscape well: the Alpine border wilderness should be a rich setting, but it remains all but completely unevoked in this novel. The titular motif and the other attempts at profundity are almost embarrassing. The most constructive criticism I can make is that we are told the story too often – what to think and feel, what is happening functionally – and never are we drawn into it. But that's as far as my goodwill extends. By the time the novel's teenage girl protagonist (that should have been my first warning) tells us that "Dandelion Flower will be my battle cry!" (pg. 164), the book no longer smacks of YA, but is beating us over the head with it quite relentlessly.

The final act of the story wouldn't excel in a high-school writing competition, and from first page to last the novel fails to be anything other than a paint-by-numbers sketch bereft of authorial talent. And, in going over my notes, I've just noticed that one of its better lines ("When a lamb is lost on the mountains, it bleats loudly. Sometimes a wolf comes, but sometimes its mother comes" (pg. 163)) has been lifted – and, again, bowdlerised – from Cormac McCarthy's Blood Meridian. This artless facsimile is one to avoid. ( )
1 ääni MikeFutcher | Oct 8, 2021 |
ei arvosteluja | lisää arvostelu

Sisältyy tähän:

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
To the free, the just, the poets, the saints: spirits without borders
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
There are villages that smell of misfortune.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

"The de Boer family are tobacco growers, working on terraces in the Veneto region of northern Italy. Life is hard, and the father, Augusto, occasionally supplements their income by smuggling tobacco across the border into Austria. Sometimes he takes his daughter Jole with him, and father and daughter journey together on the perilous route over the mountains. But Augusto mysteriously never returns from one of these trips, and Jole, driven to provide for her family, inherits her father's smuggling route. Accompanied only by her horse, Sansom, she must retrace the dangerous journey through the spectacular landscape, hoping for a good trade in exchange for her tobacco, but also to discover the truth behind her father's disappearance. Written in spare, crystalline prose and cinematic in scope, Soul of the Border is an epic story of revenge and salvation, a ferocious tale of violence and corruption, and a journey into the wild" --Publisher's description.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (2.5)
0.5
1 2
1.5
2
2.5
3 1
3.5 1
4 1
4.5
5

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 206,753,929 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä