KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Life and Death in Shanghai Tekijä: Nien…
Ladataan...

Life and Death in Shanghai (alkuperäinen julkaisuvuosi 1986; vuoden 1987 painos)

Tekijä: Nien Cheng

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,4832012,319 (4.21)37
The author tells of her solitary confinement and torture as a wealthy Chinese woman during the Cultural Revolution.
Jäsen:waiting4morning
Teoksen nimi:Life and Death in Shanghai
Kirjailijat:Nien Cheng
Info:Flamingo (1987), Paperback, 672 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto, Parhaillaan lukemassa
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:chinese revolution, currently reading, communism, Mao Zedong, chinese history, autobiography, memoir, banned books

Teostiedot

Elämä ja kuolema Shanghaissa (tekijä: Nien Cheng) (1986)

  1. 00
    Into the Whirlwind (tekijä: Eugenia Ginzburg) (meggyweg)
    meggyweg: Being a victim of the Chinese Cultural Revolution isn't that much different from being a victim of Stalin's purges of the 1930s.
  2. 00
    The Silent Escape: Three Thousand Days in Romanian Prisons (tekijä: Lena Constante) (meggyweg)
  3. 00
    Snow Falling in Spring: Coming of Age in China During the Cultural Revolution (Melanie Kroupa Books) (tekijä: Moying Li) (meggyweg)
  4. 11
    Journey of the North Star (tekijä: Douglas Penick) (Publerati)
    Publerati: Both books present vivid details of life in China at different times in the history of the country. Each is well-written and fascinating.
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 37 mainintaa

Näyttää 1-5 (yhteensä 20) (seuraava | näytä kaikki)
One of my favorite memoirs. I read it in the late 80s and still often think about Cheng's experience and strength. It might be time for a re-read. ( )
  Chris.Wolak | Oct 13, 2022 |
Először nézzük magát az elbeszélőt. Nien Cheng kvázi kapitalista buborékban élt a kommunista Kínában jó ideig: a Shell multicég alkalmazásában tengette napjait Sanghajban, három cseléddel és olyan lakhatási körülményekkel, amelyek drasztikusan különböztek a mezei kínaiak lehetőségeitől. Na ja, akkoriban még Maónak szüksége volt - legalábbis mutiba' - pár külföldi cégre, mert önerőből nem tudott beszerezni olyan nélkülözhetetlen termékeket, mint például a rovarirtó szerek. Aztán persze ez a hatvanas évek derekára megváltozott – nem mintha ekkorra képes lett volna minőségi vegyipari termékeket előállítani, egyszerűen nem érdekelte, hogy van-e használható rovarirtó, avagy sem. Úgyhogy elzavarta a Shell-t, szegény Nien Cheng úrhölgy pedig ott találta magát a maga burzsoá allűrjeivel a proletárparadicsomban. Puff neki. Viszont ellentétben legtöbb sorstársával, ő nem hagyta el magát, hanem minden lelkierejével és ravaszságával szembeszállt a rezsimmel. Pedig a rezsim aztán ebben az időszakban elég komoly erőfeszítéseket tett, hogy megkeserítse az életét.

Merthogy ez volt az ún. „kulturális forradalom” évtizede. Történt ugyanis, hogy a bölcs Mao, akinek kis piros könyvecskéje a cuki idézetekkel szériatartozéka volt minden kínai állampolgárnak, a "nagy ugrás"* kudarca után kénytelen volt visszavenni az arcából. (Még önkritikát is kellett gyakorolnia saját pártvezetői előtt, bizony!) Ekkoriban vette át a gyeplőt a miniszterelnök, Csou En-laj, aki néhány reformmal stabilizálta azt, amit a főnök elpacsált. Csak hát Mao nem az a karakter volt, aki huzamosabb ideig képes meghúzni magát, és elsősorban feleségére, Csiang Csingre támaszkodva átnyúlt a kommunista párt struktúrája fölött, és közvetlenül elkezdett a néphez szólni, arra buzdítva őket, hogy lázadjanak, forradalmárkodjanak kedvükre, mert a pártba beférkőztek a „kapitalista úton járók”, és csak az istenadta nép tudja őket megfékezni. Ez lett a nevezetes „kulturális forradalom”, amelynek során a csőcselék szanaszét díbolta az országot, miközben a fegyveres testületek óvatosan, távolról figyelték az attrakciót. A helyzetet úgy képzeljük el, hogy amennyiben felhúztál egy vörös karszalagot, akkor nyugodtan berúghattad a szomszéd ház ajtaját, megverhetted és kirabolhattad a tulajt, ő egy szót se szólhatott, mert még imperialista ügynöknek bélyegzik. Aztán ha már kirámoltad haverjaiddal az összes házat a városban, hát felpattantál egy vonatra, és elkezdted ugyanezt egy másik városban művelni – jegyet sem kellett váltanod, hisz a kalauzok hülyék lettek volna kekeckedni veled. Nos, beláthatjuk, ez a szituáció a teljes káosz állapotába zúdította vissza az országot: fegyveres bandák száguldoztak mindenfelé, a termelés, az oktatás, az egészségügy és a tömegközlekedés gyakorlatilag megszűnt, az értelmiségieket és egyéb gyanús egzisztenciákat megölték vagy vidékre száműzték, és az lett az élet császára, aki a leggátlástalanabbul vetette bele magát a forgatagba, és a legszemérmetlenebbül tudott bármilyen bűncselekményt egy Mao-idézettel legitimálni.

Ennek a katyvasznak esett áldozatul Nien Cheng is, akinek először szétkapták az otthonát, aztán jól börtönbe is csukták, merthogy imperialista kém. (Ami ebben a kontextusban azt jelenti, hogy látott már elő fehér embert, és ráadásul szebb ruhája van, mint nekünk.) Folyamatosan vegzálták, tegyen vallomást, de Nien Cheng tökösebb ennél – szent meggyőződése volt, hogy ha egyszer vallomást tesz, akkor utána már nincs visszaút, elveszíti esélyét a rehabilitációra. Ártatlannak vallotta hát magát, kerül, amibe kerül. A börtönidőszak leírásának legerősebb jelenetei ezek: a kihallgatók gyakran szürreális igyekezete, hogy kimondassák vele: „Bűnös vagyok!”, bevetve mindent, marxista érveket, nyilvános megszégyenítést, kínzást, ám a hölgyben emberükre találnak. Nien Cheng minden neki szegezett Mao-idézetre Mao-idézettel felel, okosan, taktikusan, kitartóan áll ellent az offenzívának, sőt, gyakran erőt merít a kihallgatásokból, melyek felpezsdítik a magánzárkában eltöltött unalmas órák után. Közben pedig bízik benne, hogy a külvilág pártharcai egyszer végre a javára dőlnek el, és árgus szemmel figyeli a börtönbe beszűrődő politikai híreket, amelyekből a sorok között olvasva néha kihüvelyezhetőek a változások.

A türelem pedig ebben az esetben is rózsát terem, a forradalmi éveket ugyanis valóban felváltja a konszolidáció vágya. Csiang Csing és a „négyek bandája” lassan visszaszorul, és újra előtérbe kerül Csou En-laj a maga reformer-mentalitásával. Nien Cheng hat és fél év után újra beleszippanthat a friss levegőbe – ami persze nem annyira friss, mint amilyen az Alpok ormain lenne, de azért a cellához képest mégiscsak felüdülés. Ezzel pedig kezdetét veszi a kötet második etapja, amelyben a főhős immár szabad emberként feszül szembe a diktatúrával, küzd egyfelől a rehabilitációért, no meg azért, hogy megtalálja azokat, akik felelősek lánya haláláért. Míg a börtönfejezetek egy zárt térben játszódtak, a magányos egyén lelkierejére helyezve a hangsúlyt, addig itt értelemszerűen szélesebb freskót kapunk a korabeli Kínáról, és ez – ha lehet – még tanulságosabb. Ez a Kína ugyanis a folyamatos politikai belháború színtere: hol Csou En-laj gárdája kerül nyerő helyzetbe, és akkor kicsit könnyebb az élet, hol pedig a „négyek bandája” nyer teret, és akkor félni kell**. Ez az ingamozgás, ez a kiszámíthatatlanság természetesen nem tesz jót a kínai gazdaságnak sem, következésképpen a polcok jobbára üresek, a szolgáltatások pedig csapnivalóak. De semmi gond, mert itt van a „kiskapuk” rendszere, ami a kádárista Magyarországról is ismerős lehet. Ami azt jelenti, hogy ha fáj a fogad, akkor nem csak úgy besétálsz a fogorvoshoz, mert akkor sose kerülsz sorra, hanem keresel valakit, akinek ismerőse a fogorvos, teszel neki valami szívességet, és akkor ő cserébe soron kívül bevisz téged hozzá. Ha meg vízvezeték-szerelőre van szükséged, akkor keresel egyet, adsz neki pár karton külföldi cigit, és ő munkaidőn kívül rendesen megcsinálja a melót. Mert munkaidőn belül csak nem rendesen szokta. És ennek a sajátos működésnek a leírásában Nien Chang egyszerűen verhetetlen.

A memoárirodalom egyik jelentős produktuma ez a könyv. Főleg azért, mert írója nem pusztán passzív elszenvedője a diktatúrának, hanem cselekvő személy, aki nem csak arra képes, hogy szépen haljon meg, hanem még (korlátozott) sikereket is elér. Ez, akárhonnan is nézzük, nagyon felemelő. Másfelől pedig Nien Cheng nem elégszik meg annyival, hogy vádiratot szerkeszt Mao ellen, hanem igyekszik megértetni velünk a hatalmas Kína bonyolult belső folyamatait is, és az állampolgárok túlélési stratégiáit, akik a „hajlik a széllel, hogy túlélje a vihart” közmondás szellemében zokszó nélkül csinálták mindig azt, amit mondtak nekik. Nien Cheng nem is kárhoztatja őket ezért – de hogy ő jobb és erősebb ember volt legtöbbüknél, az számomra vitán felül áll.

* https://hu.wikipedia.org/wiki/Nagy_ugrás
** A kötélhúzás közöttük egészen addig zajlik, amíg Mao végre kegyeskedik feldobni a tappancsot. Ekkor lesz elég ereje Teng Hsziao-pingnek (Csou En-laj utódjának – a miniszterelnök ugyanis rákban korábban elhunyt), hogy leszámoljon Mao özvegyével. ( )
  Kuszma | Jul 2, 2022 |
What an interesting book. The writing is not great but it is not a novel. It is her memories of the time including 6 years of imprisonment. She is definitely a strong woman and a role model for standing up for what you believe in no matter what the cost. ( )
  KyleneJones | Apr 25, 2022 |
This would have to be the most profound book I have read on what it was like to live in Communist China during the Mao Tze-tung years. This remarkable woman gives an account of her life and experiences, including 6 and a half years spent in a detention centre, where she was subjected to repeated interrogations but her resilience and intelligence refused to be broken. Upon her release she discovers her only daughter has died at the hands of her over-zealous captors. Throughout, the reader never doubts her love and devotion for her beloved China. ( )
  HelenBaker | Dec 5, 2018 |
At one time Cheng's husband used to be a diplomatic officer for the Kuomintang government. Due to the entrance of the Communist army, his appointment soon led him to a career with the British Shell International Petroleum Company. Upon his death, his widow, Nien Cheng, became the assistant to the new general manager. Cheng's bilingual skills were invaluable to the organization and she soon filled in for the general manager. In addition, she had many international friendships and relationships. All these facts were seen as disloyal during the Cultural Revolution. Ultimately, she was accused of being a spy and imprisoned for six and a half years where she was treated to inhumane conditions and sometimes tortured. Despite everything, Cheng was able to use her fast thinking wit to turn Mao teachings against her captures as they tried time and time again to get her to confess to being a spy. ( )
  SeriousGrace | Sep 6, 2016 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 20) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
To Meiping
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
The past is forever with me and I remember it all.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

The author tells of her solitary confinement and torture as a wealthy Chinese woman during the Cultural Revolution.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.21)
0.5 2
1
1.5
2 4
2.5 2
3 26
3.5 4
4 88
4.5 18
5 85

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 205,091,172 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä