KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

The life of Lewis Carroll (1946)

Tekijä: Florence Becker Lennon

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
391637,261 (2.88)2
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 2 mainintaa

Note to future authors. Wrong is bad enough. Stupid is worse. But irritatingly stupidly wrong -- just don't go there, OK?

The amount of wrong stuff about Charles Dodgson/Lewis Carroll is immense. For example, all the sexual claims in things like "Lewis Carroll Psychoanalized" and William Epson's "The Child As Swain" are wrong because:
1. Sigmund Freud was wrong, so if you psychoanalyze Dodgson, you're gonna be wrong
2. They inflict their thinking on Dodgson, ignoring both Dodgson's historical context and Dodgson's patent autism
3. They get their facts wrong anyway!

So: Those books are stupid and wrong. And much of this airy-fairy book partakes of that same sort of criticism -- without even the virtue, if virtue it be, of actually understanding Freud. So this book is even sillier than Empson.

But here's what makes it truly awful: Florence Becker Lennon had access to real sources. She actually talked to Lorina Liddell Skene (the older sister of Alice Liddell, who is the inspiration for Alice in Wonderland). Lennon was the last, and one of the few, people to do so. She had a primary source. And what did she do with it? Nothing. She just sat there saying, "Here is what Dodgson must have thought," without ever bothering to check it against data. She is so wrong-headed that she can't even figure out whether he was the oldest child of his parents or not (he wasn't; he was the oldest son, but there were older sisters).

I got this book because I knew Lennon had talked to Skene. But it was a complete, total waste. No footnotes, no real use of her sources, many errors, much silliness, and an author who couldn't even put together a coherent story line. (She would probably have said she wasn't writing biography, but that's no excuse for error!) You'd think an editor would have said, "Calm down and get it right." But, clearly, no one did.

And so -- as you can surely tell from the tone of this review -- we got stuck with a book that is wrong, stupid -- and irritating. ( )
  waltzmn | Aug 20, 2016 |
ei arvosteluja | lisää arvostelu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
DEDICATED TO
VAN WYCK BROOKS,
WHOSE "ORDEAL OF MARK TWAIN"
FOUND THE BITTER ALMOND
AT THE CORE OF
THEMAN WHO LAUGHS
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Preface
AN APOLOGIES FOR BIOGRAPHIES
All the great abstractions -- Genius, Love, Religion -- like Peer Gynt, resemble an onion.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Please note: "Victoria through the looking-glass" was published in the UK as "The Life of Lewis Carroll" - these ARE the same work, do not seperate.
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (2.88)
0.5
1 1
1.5 1
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5 1

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 205,379,563 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä