KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

The Nonexistent Knight and The Cloven…
Ladataan...

The Nonexistent Knight and The Cloven Viscount (vuoden 1977 painos)

– tekijä: Italo Calvino

Sarjat: I nostri antenati (1 & 3)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,046914,850 (3.96)35
Two novellas: the first, a parody of medieval knighthood told by a nun; the second, a fantasy about a nobleman bisected into his good and evil halves. “Bravura pieces... executed with brilliance and brio”(Chicago Tribune). Translated by Archibald Colquhoun. A Helen and Kurt Wolff Book
Jäsen:anytsuj
Teoksen nimi:The Nonexistent Knight and The Cloven Viscount
Kirjailijat:Italo Calvino
Info:Mariner Books (1977), Paperback, 264 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):***
Avainsanoja:italian

Teoksen tarkat tiedot

The Nonexistent Knight / The Cloven Viscount (tekijä: Italo Calvino)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 35 mainintaa

Näyttää 1-5 (yhteensä 9) (seuraava | näytä kaikki)
Represents 'The Non-Existent Knight' which was read as part of this omnibus. 'The Cloven Viscount' has a separate entry. ( )
  fmc712 | Feb 18, 2021 |
Disliked: One of Calvinos lesser works. ( )
  reg_lt | Feb 7, 2020 |
I had tried to read another book by Calvino before, and could not get through the first ten pages. This time I was determined; I heard these two tales were his best, etc. Well, I struggled through them and made it, but I am not sure if I will ever read Calvino again. The writing did seem clunky, and I also wondered if this is due to translation, early career, or just simply a stylistic choice on Calvino's part. When the language is not there, it is hard to find the motivation to continue for me, at least in fiction. One good thing I can say, though, is that there are some gems here and there; some sentences are delightful in their concise wisdom.

The first tale is certainly the more humorous of the two. I kept thinking if only the Monty Python would adapt it to the screen, it would be hilarious. (Oh, wait, The Holy Grail!) The second tale seemed more moralistic. But with both, it is not clear what Calvino is trying to do, trying to say, and where the story is going at any given point. In the end, you get somewhere, but it is either too predictable - and after such an unpredictable ride, it is strange that the end be so trite - or too eh, whatever.

In the end, the stories suffered from exactly the same ailment that haunts some films of Terry Gilliam. Like the Adventures of Baron Munchausen or The Imaginarium of Doctor Parnassus, where the fantastical images and ideas float about, bumping into each other, not quite making much sense, and dragging on for a while before they puff out in exhaustion, the Nonesixtent Knight, but especially the Cloven Viscount puff out and away, out of memory. ( )
  bluepigeon | Dec 15, 2013 |
Good! Very satirical and sarcastic. Very descriptive and imaginative. Told from the perspective of Bradamante, a warrior woman in love with the nonexistent knight, who joins a convent in between adventures. The nonexistent knight is the perfect knight, and so can't exist. In the end, when his belief in himself is destroyed, he ceases to exist. ( )
  trinityM82 | Feb 19, 2010 |
Calvino's Cavaliere inesistente and Visconte dimezzato are both parts of his trilogy "Our Ancestors" (along with Barone rampante). These three works are, in my opinion, his most "modern" works. They deal with fantastical characters that are thrust into reality and shows the ways that they become part of society. In the case of the knight, who is a 'perfect' knight who lacks only the body inside his armor, this turns out to be impossible, since his existence is predicated on something that is not true. The same impossibility of existence happens with the viscount, who was split into two perfect halves, each of which can exist on its own and each representing a different fracture of the same man. The two men are faced with the dilemma of existence: they cannot continue to exist in their current condition, and their attempts to deal with the dilemma represent the modern condition. The books are both really fun and enjoyable and I would definitely recommend them! ( )
  lindenstein | Feb 1, 2010 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 9) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (3 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Calvino, Italoensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
BascoveKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Colquhoun, ArchibaldKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Nostitz, Oswalt vonKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Beneath the red ramparts of Paris the army of France lay marshaled.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Two novellas: the first, a parody of medieval knighthood told by a nun; the second, a fantasy about a nobleman bisected into his good and evil halves. “Bravura pieces... executed with brilliance and brio”(Chicago Tribune). Translated by Archibald Colquhoun. A Helen and Kurt Wolff Book

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.96)
0.5
1 1
1.5 1
2 5
2.5 1
3 33
3.5 17
4 82
4.5 12
5 44

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 162,537,223 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä