KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

L'annulaire (1994)

Tekijä: Yoko Ogawa

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
948287,462 (3.85)2
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 2 mainintaa

italia (3)  ranska (3)  englanti (2)  Kaikki kielet (8)
Näyttää 1-5 (yhteensä 8) (seuraava | näytä kaikki)
Se volete leggere qualcosa di inquietante, potete sempre contare su Yōko Ogawa. Ne L’anulare abbiamo una storia che ricorda vagamente quella del nostro Barbablù: abbiamo una donna che, nonostante tutti i campanelli di allarme che sente suonare – e noi con lei – continua a lavorare per lo strano e inquietante laboratorio del signor Deshimaru, che finisce per regalarle il paio di scarpe forse più terrificante della letteratura mondiale..

Sono delle belle scarpe, ma dall’aspetto assolutamente ordinario: voglio dire, non è che mordono non appena le infili. Ma Ogawa è molto abile nel fare di un accessorio così comune e così quotidiano un tramite per mostrare la capacità di annientare le donne che possono avere gli uomini con le loro esigenze e le loro richieste che non tengono conto delle libertà e dei bisogni altrui.

Fin dalla prima pagina di questo libriccino sentiamo montare un’inquietudine che quasi fa venire voglia di urlare tanta è la tensione che si finisce per accumulare. Meno male sono “solo” centotré pagine altrimenti mi prendeva un infarto. ( )
  lasiepedimore | Jan 17, 2024 |
> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Ogawa-Lannulaire/4402
> BAnQ (Denis J.-P., Le devoir, 29 janv. 2000, D-9) : https://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2797793

> Elles semblent peu nombreuses, les femmes japonaises qui publient. En voici une dont l’univers romanesque est tout à fait singulier. En effet, on conserve longtemps un sentiment d’inquiétante étrangeté une fois qu’on a terminé la lecture de L’Annulaire (Babel) de Yôko Ogawa. Après avoir subi un léger accident de travail qui a abîmé son annulaire, une jeune fille, narratrice du récit, devient l’assistante de M. Deshimaru, propriétaire d’un laboratoire de spécimens où ceux qui en éprouvent le besoin vont déposer des objets pour mettre fin à un lien, à une douleur. « Parce que le sens de ces spécimens est d’enfermer, séparer et achever. Personne n’apporte d’objets pour s’en souvenir encore et encore avec nostalgie. » Mais le lecteur comprendra que les objets ne sont pas les seuls spécimens à intéresser M. Deshimaru… Le style minimaliste et évocateur de Yôko Ogawa est envoûtant. (Au moment d’écrire ces lignes, on apprend que la sortie du livre a été reportée de quelques semaines. Patience.) (Johanne JARRY)
Le devoir, 28 octobre 2000, D-8
  Joop-le-philosophe | May 14, 2021 |
I ricordi, il potere degli oggetti. L'attaccamento. Surreale, macabro, morboso. Ha stile, Ogawa... ( )
  carben | Mar 24, 2020 |
Mi aspettavo qualcosa di più curioso, più sfizioso, più profondo. Ma a furia di dire e non dire l'autore non dice troppe cose e ne viene fuori qualcosa di insulso e che rimane in superficie :-( ( )
  downisthenewup | Aug 17, 2017 |
Stile sublime da vera artista, ma il tema! Sesso ossessioni psicologia e basta!
Siccome pensavo di trovare altro in questo testo che io non vedevo ho guardato un po di recensioni. Ma non c'è nient'altro che Sesso ossessioni e aspetti psicologici.
Tra l'altro ho iniziato anche a leggere il primo pezzo di Hotel Iris ed è uguale!

http://www.altroquando.com/2009/03/30/ogawa-yoko-lanulare-adelphi/
l’ultima falange dell’anulare sinistro che, si sa, gli antichi romani o egizi credevano fosse il punto di partenza della vena che arriva al cuore, veicolo quindi dei sentimenti.
..i personaggi trasmettono la sensazione di non conoscere il motivo delle loro azioni.
:-) http://www.repubblica.it/scienze/2011/09/07/news/dita-21326115/

http://www.booksblog.it/post/4193/lanulare-di-ogawa-yoko
Vita malsopportata che trova scampo forse solo nel farsi possedere, mente e corpo, senza emozioni, da qualcuno che è poco più di un estraneo.

http://www.ilpendolo.info/?p=406
riflessioni profondissime e quasi metafisiche sul rapporto tra la memoria e il presente.

http://en.wikipedia.org/wiki/Yoko_Ogawa Tecnica accumulazione dei dettagli
Fantasia sessuale di dominio di possedere le sofferenze e le storie altrui e feticista.
Pag 26 La domanda base sul senso dell'esemplare la gente lo riprende No la regola base gli
esemplari restano qui per sempre.
Pag 29-30 Avvenente trentt'enne porta spartiti vuole catalogare il suono
Pag 32 prepariamo gli esemplari per rinchiudere l'ansia
Pag 36 Preparare esemplari richiede sensibilità, quindi stressante. Deshimoru porta la protagonista nel bagno per
un appuntamento galante.
Pag 40-41-42 il regalo delle scarpe
Pag 51-52 fanno l'amore
Pag 53 Deshinoru chiede alla "protagonista" un ricordo penoso, imbarazzante, doloroso
Pag 66-67-68 Padda uccellino del lustrascarpe che mette in guardia la protagonista
Pag 80 sistema i caratteri come un animaletto indifeso ai suoi piedi.
Pag 82 Non siamo mai stati insieme così a lungo ed hai lavorato tutta la notte per me
Pag 97 le scarpe sono sensibili all'amore e all'odio
Pag 99 FAre un'esemplare equivale a chiuderlo per sempre dentro di se
Pag 100 Non voglio essere libera. ( )
  AlbyVintage | Jun 5, 2012 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 8) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot ranskankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Cela fera bientôt un an que je travaille dans ce laboratoire de spécimens.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot ranskankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.85)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 1
3 5
3.5 3
4 14
4.5 2
5 6

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,380,125 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä