KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Ventisette giorni e tre notti - Storia di un viaggio dalle parti del Circolo Polare Artico

Tekijä: Giuseppe Maria Galasso

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
2-5,214,938 (5)-
Viimeisimmät tallentajatPaperboundPeregrine, gmg61
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

Ei arvosteluja
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot italiankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
A Bianca, mia moglie
Ensimmäiset sanat
Tiedot italiankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
100 chilometri a Sud del Circolo Polare Artico; 300 chilometri ad Ovest dell’ Islanda, ultimo lembo Occidentale d’ Europa: eccoci ar¬ri¬vati in Groenlandia Orientale.
Kulusuk, in Danese Kap Dan – con il suo minuscolo aero¬por¬to, la pista in terra battuta ed il panorama direttamente sugli iceberg – ci dà il benvenuto con cielo grigio, nubi basse ed una pioggerellina fine che sembra provenire da ogni punto car¬dinale.
Non ci sono formalità di ingresso nel Paese; sbar¬chia¬mo e – in attesa del nuovo trasferimento – ci affac¬cia¬mo all’ esterno dell’ aeroporto: il villaggio non si vede, è aldilà di una piccola altura, a circa quaranta minuti di cammino. Ci muoviamo in uno sce¬na¬rio affascinante e nuovo: tundra glaciale punteggiata di fiori artici; ru¬scel¬li e laghi; qualche chiazza di neve e tanto verde-bruno in un silenzio che stranisce.
Il tempo varia con rapidità, passiamo dalla pioggia al cielo sereno, cui fa seguito una nebbia densa proveniente dagli iceberg della baia; abbiamo poco tempo prima del volo in elicottero che ci porterà a Tasiilaq e possiamo solo avviarci brevemente lungo il sentiero che porta al paese; non c’è trac¬cia umana in giro, a parte un incongruo pallone da calcio che galleggia indomito in un ruscello glaciale; trasportato lì forse dal disgelo o perso da qualche bambino che giocava.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot italiankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 1

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 203,192,227 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä