KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Sokea pöllö (1937)

– tekijä: Sadegh Hedayat

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut / Maininnat
9083318,043 (3.86)1 / 132
Written in Persian The Blind Owl is predominantly a love story, an unconventional love story that elicits visions and nightmare reveries from the depths of the reader' s subconscious. A young man, an old man and a beautiful young girl perform, as if framed within a Persian miniature, a ritual of destruction as gradually the narrator, and the reader, discover the meaning hidden within the dreams. This unforgettable story contains a unique blend of the mystery of the Arabian Nights and an acutely contemporary sense of panic and hallucination. The Blind Owl was written during the oppressive latter years of Reza Shah's rule (1925-1941). It was originally published in a limited edition in Bombay, during Hedayat's year-long stay there in 1937, stamped with not for sale or publication in Iran. It first appeared in Tehran in 1941 (as a serial in the daily Iran), after Erza Shah's abdication, and had an immediate and forceful effect.… (lisätietoja)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

» Katso myös 132 mainintaa

englanti (28)  hollanti (3)  saksa (1)  ranska (1)  Kaikki kielet (33)
Näyttää 1-5 (yhteensä 33) (seuraava | näytä kaikki)
I don’t quite know what to make of The Blind Owl by Iranian author Sadegh Hedayat. Although very short it was a difficult and dark read. The story is of a lonely pen case illustrator and his decent into madness through his use of opium, his obsession with death and decay, and his obvious sexual frustration.

As he hallucinates we enter into his dream sequence about a woman who he sees and then can’t find however much he searches. Later she shows up on his doorstep, appears to die in his bed upon which he dismembers her body and buries her in the ancient city of Rey. The second part of the book reveals more about the narrator. He is ill, deranged, and taking opium. He is an invalid being looked after by an old woman and his wife, whom he calls “the bitch” and who he imagines is sleeping with every man she meets. It isn’t pleasant being given access to this man’s fevered mind.

With no clear plot or obvious point to make, I guess I would label The Blind Owl as a bleak psychological portrait that is meant to challenge the reader to reach some element of self-knowledge but it was entirely too opaque for me. ( )
  DeltaQueen50 | Oct 11, 2021 |
Oscuro, oscuro... ( )
  MRMP | Jan 9, 2021 |
Oscuro, oscuro... ( )
  MRMP | Jan 9, 2021 |
This was enthralling though I didn’t understand a darn thing. Is this a hallucination of a man on drugs? Is this a picture of increasing madness culminating in murder? Is the wife an innocent party married to a paranoid lunatic? Did nothing at all actually happen? The Blind Owl is a catastrophe you can’t look away from. ( )
  varielle | Dec 20, 2020 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 33) (seuraava | näytä kaikki)
A tale of one man’s isolation, the novel contains a maze of symbols, recurring images, social commentary, allusions to opium-induced states, contemplations of the human condition, interjections on art, and references to literary and religious texts—all of which have, for decades, made it fertile ground for critical interpretation.
 

» Lisää muita tekijöitä (14 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Hedayat, Sadeghensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Hamelink, JacquesKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Vries, Gert J.J. deKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Vries, Gert J.J. deJälkisanatmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
In life there are certain sores that, like a canker, gnaw at the soul in solitude and diminish it.
(trans. Iraj Bashiri)
There are sores which slowly erode the mind in solitude like a kind of canker.
(trans. D. P. Costello)
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Written in Persian The Blind Owl is predominantly a love story, an unconventional love story that elicits visions and nightmare reveries from the depths of the reader' s subconscious. A young man, an old man and a beautiful young girl perform, as if framed within a Persian miniature, a ritual of destruction as gradually the narrator, and the reader, discover the meaning hidden within the dreams. This unforgettable story contains a unique blend of the mystery of the Arabian Nights and an acutely contemporary sense of panic and hallucination. The Blind Owl was written during the oppressive latter years of Reza Shah's rule (1925-1941). It was originally published in a limited edition in Bombay, during Hedayat's year-long stay there in 1937, stamped with not for sale or publication in Iran. It first appeared in Tehran in 1941 (as a serial in the daily Iran), after Erza Shah's abdication, and had an immediate and forceful effect.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.86)
0.5
1 4
1.5
2 15
2.5 6
3 33
3.5 14
4 55
4.5 11
5 58

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 163,161,337 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä