KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Fables (Pocket Classics) (French Edition)…
Ladataan...

Fables (Pocket Classics) (French Edition) (alkuperäinen julkaisuvuosi 1668; vuoden 2002 painos)

Tekijä: Jean de La Fontaine (Tekijä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,846189,134 (3.9)29
Inspired new translations of the work of one of the world's greatest fabulistsTold in an elegant style, Jean de la Fontaine's (1621-95) charming animal fables depict sly foxes and scheming cats, vain birds and greedy wolves, all of which subtly express his penetrating insights into French society and the beasts found in all of us. Norman R. Shapiro has been translating La Fontaine's fables for over twenty years, capturing the original work's lively mix of plain and archaic language. This newly complete translation is destined to set the English standard for this work. Awarded the Lewis Galantière Prize by the American Translators Association, 2008.… (lisätietoja)
Jäsen:Dmyrmidons
Teoksen nimi:Fables (Pocket Classics) (French Edition)
Kirjailijat:Jean de La Fontaine (Tekijä)
Info:Pocket (FR) (2002), 482 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:to-read

Teostiedot

Fables (tekijä: Jean de La Fontaine) (1668)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 29 mainintaa

englanti (9)  ranska (3)  katalaani (2)  italia (2)  slovakki (1)  espanja (1)  Kaikki kielet (18)
Näyttää 1-5 (yhteensä 18) (seuraava | näytä kaikki)
As fábulas até mereciam 4 estrelas, mas os desenhos toscos do superestimado Chagall são duros de agüentar. ( )
  Klausstofanetto | Sep 12, 2023 |
These were harder then I thought to read. Proves that kids back in the 1600s had a better education then we do today. This is the type of read I usually don't really read in the summer though. The main reason I picked this up was the wallpaper in my room comes from these fables and I though it might be a quick read. I probably reread these again some other time. ( )
  Ghost_Boy | Aug 25, 2022 |
Jeho bájky sú nadčasové. Ich dôležité posolstvá sú v tejto knihe ukryté vo veselých a poučných textoch. Popri známych bájkach ako Mlynár, jeho syn a somár, Havran a líška či Lev a myš sa v nej taktiež môžete dočítať o myšiach a ich sneme a dozviete sa, aký trest čakal na vlka a líšku na súde opice. Krásne ilustrácie s milými a vtipnými postavičkami z jednotlivých príbehov ešte viac umocnia predstavivosť malých čitateľov. ( )
  Hanita73 | Feb 5, 2022 |
Fábulas adaptadas para niños
  Daniel464 | Aug 22, 2021 |
M-3
  Murtra | Oct 10, 2020 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 18) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (280 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Jean de La Fontaineensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Alonnier, DécembreToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Brown, Margaret WiseKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Brown, Margaret WiseKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Chagall, MarcKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Desandré, J.Kuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Doré, GustaveKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Freeman, W.-H.Kuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hellé, AndréKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hill, CraigKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Lóránt Zsuzsamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Moore, MarianneKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Mora, ElsaKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Nomsz, JohannesKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sorel, EdwardKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Trnka, JiriKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Vinkeles, ReinierKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Wright, ElizurKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Sisältyy tähän:

Sisältää nämä:

Sisältää opiskelijan oppaan

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Grillchen, das den Sommer lang
zirpt' und sang,
litt, da nun der Winter droht,,
harte Zeit und bittre Not:
nicht das kleinste Würmchen nur,
und von Fliegen keine Spur!
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Dans un chemin montant, sablonneux, malaisé
/Et de tous les côtés au soleil exposé,/
Six forts chevaux tiraient un coche.
(Le coche et la mouche)
Un lièvre en son gîte songeait./
(Car que faire en un gîte à moins que l'on ne songe?)
(Le lièvre et les grenouilles)
Un Savetier chantait du matin jusqu'au soir :/
C'était merveilles de le voir,/
Merveilles de l'ouïr ; il faisait des passages,/
Plus content qu'aucun des sept sages./
Son voisin au contraire, étant tout cousu d'or,/
Chantait peu, dormait moins encor./
C'était un homme de finance./
Si sur le point du jour parfois il sommeillait,/
Le Savetier alors en chantant l'éveillait,/
Et le Financier se plaignait,/
Que les soins de la Providence/
N'eussent pas au marché fait vendre le dormir,/
Comme le manger et le boire.
Viimeiset sanat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
This book is "Fables" or "The Fables" written by the French author Jean de La Fontaine. These are not the same as Aesop's Fables. Do not combine Aesop's Fables with La Fontaine's Fables.
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Inspired new translations of the work of one of the world's greatest fabulistsTold in an elegant style, Jean de la Fontaine's (1621-95) charming animal fables depict sly foxes and scheming cats, vain birds and greedy wolves, all of which subtly express his penetrating insights into French society and the beasts found in all of us. Norman R. Shapiro has been translating La Fontaine's fables for over twenty years, capturing the original work's lively mix of plain and archaic language. This newly complete translation is destined to set the English standard for this work. Awarded the Lewis Galantière Prize by the American Translators Association, 2008.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.9)
0.5
1 3
1.5
2 7
2.5 2
3 31
3.5 11
4 42
4.5 3
5 47

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,466,307 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä