KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

I'm Not Hanging Noodles on Your Ears and…
Ladataan...

I'm Not Hanging Noodles on Your Ears and Other Intriguing Idioms From Around the World (vuoden 2009 painos)

Tekijä: Jag Bhalla (Tekijä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
2036133,907 (3.15)3
"I'm not hanging noodles on your ears." In Moscow, this curious, engagingly colorful assertion is common parlance, but unless you're Russian your reaction is probably "Say what?" The same idea in English is equally odd: "I'm not pulling your leg." Both mean: Believe me. As author Jag Bhalla demonstrates, these amusing, often hilarious phrases provide a unique perspective on how different cultures perceive and describe the world. Organized by theme--food, love, romance, and many more--they embody cultural traditions and attitudes, capture linguistic nuance, and shed fascinating light on "the whole ball of wax." For example, when English-speakers are hard at work, we're "nose to the grindstone," but industrious Chinese toil "with liver and brains spilled on the ground" and busy Indians have "no time to die." If you're already fluent in 10 languages, you probably won't need this book, but you'll "get a kick out of it" anyhow; for the rest of us, it's a must. Either way, this surprising, often thought-provoking little tome is gift-friendly in appearance, a perfect impulse buy for word lovers, travelers, and anyone else who enjoys looking at life in a riotous, unusual way. And we're not hanging noodles from your ear.… (lisätietoja)
Jäsen:Freddiesue
Teoksen nimi:I'm Not Hanging Noodles on Your Ears and Other Intriguing Idioms From Around the World
Kirjailijat:Jag Bhalla (Tekijä)
Info:National Geographic (2009), Edition: Original, 272 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto, Parhaillaan lukemassa
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:-

Teostiedot

I'm Not Hanging Noodles on Your Ears and Other Intriguing Idioms from Around the World (tekijä: Jag Bhalla)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 3 mainintaa

Näyttää 1-5 (yhteensä 6) (seuraava | näytä kaikki)
A fun, quick read. The title means "I'm not pulling your leg". It's a book of funny idioms from other languages that sound very odd to English speaking people. Of course, many of our own idioms don't make any sense either.

Next time I put on makeup, I'll remember to say I'm sugaring my waffle (French). Other fun phrases are "Look like the Mona Lisa after a spanking" which is Czech for being poorly dressed and "Smoke belches from the seven openings on the head" which is Chinese for being very angry.

The author's commentary at the beginning of each chapter was the best part. He has a good sense of humor. His rant about the excesses of modern capitalism was surprising but interesting. ( )
  Chica3000 | Dec 11, 2020 |
and other intriguing idioms from around the world
  jhawn | Jul 31, 2017 |
Jam-packed with the little culture-through-language oddities I love learning about. A little more commentary interspersed throughout would have been nice, because the plain list format can get too tedious to read. (But preferably of the more almost-clinical, detached but interesting curator type, because sometimes the author's book and chapter introductions, though enthusiastic, can get a little... bombastic?)

I like the themed chapters (colors, countries, etc.) but my beef with this is that idioms in the original language are not provided, just the English translations. It makes it hard to verify these with a native speaker. Still in the process of having the boyfriend confirm and translate the Chinese idioms, so I might actually be able to use them, and am tempted to have friends who major in German and French to look into theirs. Because though interesting to read about, if you try to use these idioms in their English versions, sometimes it doesn't translate back as clearly, and your attempt at showing off that you know these idioms just ends up with a confused local. (Of course, sometimes that's what people will do, they will unconsciously transliterate their local saying into English, and sometimes you get a vague sense of what they're trying to say.) So, original examples would have helped, but maybe that's a tall order. It *is* quite an expansive book already. Some of the idioms are repeated though, under different chapters.

If you just want a peek at how the rest of the world thinks (the English "when pigs fly" is "when crawfish sing on the mountains" or "when frogs grow hair" elsewhere), this is nice to flip through. I'd recommend this as a bathroom book.

( )
  mrsrobin | Jun 24, 2017 |
I love words. I love reading about words. I have a favorite linguist (John McWhorter, for those who are interested), and never turn down a book that discusses language, whether it be English or a foreign one. Thus I was heartily excited to read I’m Not Hanging Noodles On Your Ears.

Full review: http://libwen.wordpress.com/2010/04/21/im-not-hanging-noodles-on-your-ears-by-ja... ( )
  juliayoung | Apr 21, 2010 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 6) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
In memory of my parents, Bachan Singh Bhalla MBE and Tripta Bhalla
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
This book is designed to fit into our attention-deficit-disorder-ly lifestyles.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

"I'm not hanging noodles on your ears." In Moscow, this curious, engagingly colorful assertion is common parlance, but unless you're Russian your reaction is probably "Say what?" The same idea in English is equally odd: "I'm not pulling your leg." Both mean: Believe me. As author Jag Bhalla demonstrates, these amusing, often hilarious phrases provide a unique perspective on how different cultures perceive and describe the world. Organized by theme--food, love, romance, and many more--they embody cultural traditions and attitudes, capture linguistic nuance, and shed fascinating light on "the whole ball of wax." For example, when English-speakers are hard at work, we're "nose to the grindstone," but industrious Chinese toil "with liver and brains spilled on the ground" and busy Indians have "no time to die." If you're already fluent in 10 languages, you probably won't need this book, but you'll "get a kick out of it" anyhow; for the rest of us, it's a must. Either way, this surprising, often thought-provoking little tome is gift-friendly in appearance, a perfect impulse buy for word lovers, travelers, and anyone else who enjoys looking at life in a riotous, unusual way. And we're not hanging noodles from your ear.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.15)
0.5
1 2
1.5
2 2
2.5
3 9
3.5 2
4 2
4.5
5 3

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 205,212,615 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä