KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Greek-English Concordance to the New Testament

– tekijä: J. B. Smith

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
54-393,592 (5)-
This book puts at the reader's finger tips the opportunity to study related meanings of the various English translations of the Greek. How does the English translation vary in relationship to the Greek word and the context of the passage? How do the translations vary in different New Testament books? How are the King James translations related to the translations of other versions? These are a few of the questions the Concordance will help you answer. The Index lists over 9,700 English translations of the 5,524 Greek words given in the Concordance. It is the only complete English-to-Greek index of translations of Greek New Testament words. In the Concordance the student may study word meanings working from the Greek to the English; in the Index the student works in his studies from the English to the Greek.… (lisätietoja)
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

Ei arvosteluja
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

This book puts at the reader's finger tips the opportunity to study related meanings of the various English translations of the Greek. How does the English translation vary in relationship to the Greek word and the context of the passage? How do the translations vary in different New Testament books? How are the King James translations related to the translations of other versions? These are a few of the questions the Concordance will help you answer. The Index lists over 9,700 English translations of the 5,524 Greek words given in the Concordance. It is the only complete English-to-Greek index of translations of Greek New Testament words. In the Concordance the student may study word meanings working from the Greek to the English; in the Index the student works in his studies from the English to the Greek.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 1

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 163,103,764 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä