KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

A Short History of Tractors in Ukrainian…
Ladataan...

A Short History of Tractors in Ukrainian (alkuperäinen julkaisuvuosi 2005; vuoden 2006 painos)

Tekijä: Marina Lewycka (Tekijä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
5,7202391,767 (3.39)430
With this wise, tender, and deeply funny novel, Marina Lewycka takes her place alongside Zadie Smith and Monica Ali as a writer who can capture the unchanging verities of family. When an elderly and newly widowed Ukrainian immigrant announces his intention to remarry, his daughters must set aside their longtime feud to thwart him. For their father's intended is a voluptuous old-country gold digger with a proclivity for green satin underwear and an appetite for the good life of the West. As the hostilities mount and family secrets spill out, A Short History of Tractors in Ukrainian combines sex, bitchiness, wit, and genuine warmth in its celebration of the pleasure of growing old disgracefully.… (lisätietoja)
Jäsen:CeciliaBall
Teoksen nimi:A Short History of Tractors in Ukrainian
Kirjailijat:Marina Lewycka (Tekijä)
Info:Penguin Books (2006), 304 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:cecilia-s-books, to-read

Teostiedot

Traktorien lyhyt historia ukrainaksi (tekijä: Marina Lewycka (Author)) (2005)

Viimeisimmät tallentajatyksityinen kirjasto, nlgeorge, Avrits-Library, tumanyanlibrary, melmtp, gadhaliwal1, Blangley06, mimbza, philcbull
  1. 31
    Kaikki valaistuu (tekijä: Jonathan Safran Foer) (BillPilgrim)
  2. 20
    Moonlight in Odessa (tekijä: Janet Skeslien Charles) (norabelle414)
    norabelle414: These books could possibly be the same story from different points of view. They're both very entertaining stories, and contain just the right amount of history and culture of Ukraine.
  3. 01
    Hiljaa virtaa Don (tekijä: Mikhail Sholokhov) (PilgrimJess)
    PilgrimJess: Gives a far better insight into Ukrainian history if that is what you are looking for.
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 430 mainintaa

englanti (215)  saksa (6)  hollanti (5)  katalaani (3)  norja (3)  tanska (2)  ranska (2)  ruotsi (2)  espanja (1)  Kaikki kielet (239)
Näyttää 1-5 (yhteensä 239) (seuraava | näytä kaikki)
I really enjoyed this story. I also found myself talking in a very bad Ukrainian accent to my husband and co-workers for no apparent reason. ( )
  beentsy | Aug 12, 2023 |
THis was a surprisingly good read. While it is ostensibly the comic story of venal migrant's marriage of cconvenience, it actually tells us a lot about Ukraine's awful 20th century history and also portrays the largely hidden traumas of an apparently successful refugee migrant family's resettlement in the UK. You also get a good dose of tractor history for free! ( )
  mbmackay | Mar 15, 2023 |
40 pages in and so far love it. ( )
  TeresaBlock | Feb 14, 2023 |
Cảm nghĩ duy nhất về truyện này: đáng đời ông bố. ( )
  oceaninmypocket | Nov 29, 2022 |
Well, this book was interesting.....
Two years after his wife's death, eighty four year old Nikolaj has fallen in 'love' with buxom bottle blonde thirty four year old Ukrainian Valentina. They subsuquently get married and Nikolai's daughters Vera & Nadezhda must join forces despite the arguements that have coloured their relationship for the last few years.
In some ways I enjoyed this book & in others I didn't.
I'm a real history buff so I found the backstory of WW2, the Russian civil war & the resulting fallout afterward which actually explains why most of the main characters were the way they were (ie, not likeable). I actually realised I didn't really like any of the main characters in the end. Nadia is ok, but a bit whiny (peace time baby) (plus did we really need to know all her thoughts? It just made her sound petty). Vera is so negative & cynical she makes Professor Snape look like a bag of rainbows & Nikolaj is just difficult, stubborn & at times just plain stupid which was a bit of an oxymoron considering he was a celebrated engineer in Ukraine. Testostorone, 'nuff said!
This story is pretty sad in a lot of ways as we learn about old family struggles through the war & the general chaos that comes after it. Old family grudges came into play too (I actually wondered if my sister sees me like Nadia sees Vera at times. I'm sure she doesn't lol)
The only real problem I had with the book though is the blurb on the back (& a couple of quotes) touted this as being 'extremely hilarious' which went right over my head as I don't see anything funny about elder abuse or family grudges & arguments. There were a couple of funny moments at the end but the rest of it, well.... I dunno.
*side note* Dad, if Mum pops her clogs first & I catch you doing naked yoga, that's it buddy. You're on you're own lol! Anyway, this book probably isn't for everyone but I think it warrants a re-read at some stage when I've worked out a bit more of the history of Ukraine & those exceedingly confusing Russian patronymics!
  leah152 | Sep 29, 2022 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 239) (seuraava | näytä kaikki)
This is an odd one. Two years after the death of her mother, Nadezhda Lewis’s father, Nikolai Mayevskyj, a British resident and 1945 refugee from Ukraine, takes up with Valentina, a much more recent - and much younger - Ukrainian with a young son. The book recounts the unfolding of this relationship, through marriage and subsequent divorce proceedings and the reconciliation it brings about between Nadezhda and her older sister, Vera, who had become estranged following shenanigans involving their mother’s will. Nikolai is also writing the eponymous “Short History Of Tractors In Ukrainian” extracts from which are doled out throughout the book.

This is all treated in a knockabout style and the characters are well delineated. In contrast to the humorous aspects there is also Mayevskyj family backstory from Ukraine which is much more sombre. Nikolai and his wife lived through Stalin’s farm collectivisations (and famines) of the 1920s and 30s plus the German invasion of World War 2. The main thrust of the novel, though, is really about Nadezhda’s lack of intimate knowledge of this past and Vera’s insistence that things belong there, not to be dredged up.

Some infelicities: the marriage takes place in a Catholic church even though Valentina is divorced (but the priest may not know) and Peterborough (United) are playing at home but appear on the big screen on a pub TV. This latter is unlikely I would think - even if they did reach the Championship.

Lewycka makes great play of the traumatic past of the Majevskyj family but to my mind there was a whiff of “something nasty in the woodshed” about her treatment of it.

A Short History Of Tractors In Ukrainian is entertaining but ultimately strives for more than it delivers.
 
The younger sister, Nadezhda, reminisces about Ukraine and ponders the country's history. She dwells on well-known tragic events: the famine, Nazi occupation, Stalin's purges, Babi Yar. The hard realism of these images is in stark contrast with the grotesque main plot. Reading this novel gave me the impression that I had read a school textbook on Ukrainian history with one eye on an episode of Coronation Street.
lisäsi KayCliff | muokkaaThe Guardian, Andrey Kurkov (Mar 19, 2005)
 
More than just a jovial farce about assimilation, A Short History Of Tractors in Ukrainian is spliced with family anecdotes and memories of the motherland. Nadezhda remembers her mother's salty vegetable soup and her father's prize-winning eulogy to a hydro-electric power station. More significantly, elder sister Vera comes clean about the family's wartime past, including time spent in a German labour camp.

Despite Lewycka's robust writing, the will-she-won't-she-stay element of Valentina's story is hard to sustain. The family ends up in court, but the outcome is predictable.
lisäsi KayCliff | muokkaaThe Independent, Emma Hagestadt (Mar 16, 2005)
 
Predictable and sometimes repetitive hilarity ensues. But then Lewycka's comic narrative changes tone. Nadezhda, who has never known much about her parents' history, pieces it together with her sister and learns that there is more to her cartoonish father than she once believed. "I had thought this story was going to be a knockabout farce, but now I see it is developing into a knockabout tragedy," Nadezhda says at one point, and though she is referring to Valentina, she might also be describing this unusual and poignant novel.
lisäsi KayCliff | muokkaaPublishers Weekly (Mar 7, 2005)
 

» Lisää muita tekijöitä (11 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Lewycka, MarinaTekijäensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Hartenstein, ElfieKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Jespersgaard, Inge-LiseKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kooreman, MarjaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Lier, Adeline vanKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Porte, SabineTraductionmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
SitaraKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sponzilli, Luigi MariaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Vázquez Nacarino, EugeniaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

dtv premium (24557)
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
For Dave and Sonia
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Two years after my mother died, my father fell in love with a glamorous blond Ukrainian divorcee.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
He was eighty-four and she was thirty-six. She exploded into our lives like a fluffy pink grenade, churning up the murky water, bringing to the surface sludge of sloughed-off memories, giving the family ghosts a kick up the backside.
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

With this wise, tender, and deeply funny novel, Marina Lewycka takes her place alongside Zadie Smith and Monica Ali as a writer who can capture the unchanging verities of family. When an elderly and newly widowed Ukrainian immigrant announces his intention to remarry, his daughters must set aside their longtime feud to thwart him. For their father's intended is a voluptuous old-country gold digger with a proclivity for green satin underwear and an appetite for the good life of the West. As the hostilities mount and family secrets spill out, A Short History of Tractors in Ukrainian combines sex, bitchiness, wit, and genuine warmth in its celebration of the pleasure of growing old disgracefully.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.39)
0.5 6
1 50
1.5 10
2 172
2.5 57
3 508
3.5 173
4 568
4.5 40
5 147

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,501,556 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä