KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Outside In: Children's Books in…
Ladataan...

Outside In: Children's Books in Translation (vuoden 2005 painos)

Tekijä: Deborah Hallford (Toimittaja), Edgardo Zaghini (Toimittaja), Philip Pullman (Esipuhe)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
10-1,841,141 (2)-
At last, a guide to and review of children's books that have been translated into English - some of the most ground-breaking, popular and influential books on the market. Features a foreword by Philip Pullman, a passionate supporter of translated books. It looks at the background to children's books in translation. From the classic to the contemporary and the pleasures and insights they can offer to young readers, in articles by practitioners and experts including Klaus Flugge, Sarah Adams, Nicholas Tucker, Gillian Lathey, Eduardo Zaghini and Patricia Billings.… (lisätietoja)
Jäsen:donaldmorgan
Teoksen nimi:Outside In: Children's Books in Translation
Kirjailijat:Deborah Hallford (Toimittaja)
Muut tekijät:Edgardo Zaghini (Toimittaja), Philip Pullman (Esipuhe)
Info:Milet Publishing (2005), 136 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):*
Avainsanoja:want to read, big kids, non fiction

Teostiedot

Outside in: Children's Books in Translation (tekijä: Deborah Hallford)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

Ei arvosteluja
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

At last, a guide to and review of children's books that have been translated into English - some of the most ground-breaking, popular and influential books on the market. Features a foreword by Philip Pullman, a passionate supporter of translated books. It looks at the background to children's books in translation. From the classic to the contemporary and the pleasures and insights they can offer to young readers, in articles by practitioners and experts including Klaus Flugge, Sarah Adams, Nicholas Tucker, Gillian Lathey, Eduardo Zaghini and Patricia Billings.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (2)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,400,385 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä