KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Kaksoisolento (1846)

Tekijä: Fyodor Dostoevsky

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,6962910,435 (3.66)63
Simon is a timid man, scratching out an isolated existence in an indifferent world. He is overlooked at work, scorned by his mother, and ignored by the woman of his dreams. He feels powerless to change any of these things. The arrival of a new co-worker, James, serves to upset the balance. James is both Simon's exact physical double and his opposite: confident, charismatic and good with women. To Simon's horror, James slowly starts taking over his life.… (lisätietoja)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 63 mainintaa

englanti (22)  ranska (2)  espanja (1)  hollanti (1)  Kaikki kielet (26)
Näyttää 1-5 (yhteensä 26) (seuraava | näytä kaikki)
Është konsideruar si një prej romancierëve të mëdhenj rusë, nga ku janë influencuar edhe shumë shkrimtarë të tjerë pasardhës. Para së të bëhej shkrimtar Dostojevski që në adoleshencë ka qenë një lexues pasionant.

Romani dostojevskian paraqitet si një konfrontim i këndvështrimeve “ekzistenciale” midis personazheve të ndryshme, këndvështrime që shprehen në stile të ndryshme. Dostojevski i kushton një kujdes të veçantë realizmit të dialogëve, duke përdorur shprehje popullore, digresione, ndërprerje etj.
Ka shkruar: “Idioti”, “Analet e Petërburgut”, “Krim dhe ndëshkim”, “Vëllezërit Karamazov” etj
  BibliotekaFeniks | Jan 19, 2024 |
Published in 1846, this slim novel examines duality, identity, and mental health. Protagonist Yakov Petrovich Golyadkin, Sr. (Senior) works as a bureaucrat in an office. He is in love with an unattainable woman named Klara. He is unhappy and feels he does not get enough respect. A doctor advises him to keep more cheerful company and fears for his sanity. Senior eventually meets an exact replica of himself, the “double,” called Yakov Petrovich Golyadkin, Jr. (Junior), who becomes his rival and appears to want to destroy his reputation.

Junior exhibits the qualities that Senior wishes he possessed. We are never quite sure if Junior is part of Senior’s paranoia, but he appears to be. The individual exhibits both good and bad qualities; and engages in both moral and immoral behavior. There may be social reasons for Senior’s mental deterioration. I am unsure if this book was intended as commentary on the bureaucracy in Russia at the time, but I think it is likely. I am reading selected books off the Boxall List. I found this one intriguing. It packs a lot of content into less than 200 pages. It will appeal to those looking for something a bit off the beaten path.
( )
  Castlelass | Oct 30, 2022 |
This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress, Blogspot, & Librarything by Bookstooge’s Exalted Permission
Title: The Double
Series: (The Russians)
Author: Fyodor Dostoyevsky
Translator: Constance Garnett
Rating: 3.5 of 5 Stars
Genre: Classic
Pages: 215
Words: 62K

Synopsis:

From Wikipedia

In Saint Petersburg, Yakov Petrovich Golyadkin works as a titular councillor (rank 9 in the Table of Ranks established by Peter the Great.), a low-level bureaucrat struggling to succeed.

Golyadkin has a formative discussion with his Doctor Rutenspitz, who fears for his sanity and tells him that his behaviour is dangerously antisocial. He prescribes "cheerful company" as the remedy. Golyadkin resolves to try this, and leaves the office. He proceeds to a birthday party for Klara Olsufyevna, the daughter of his office manager. He was uninvited, and a series of faux pas lead to his expulsion from the party. On his way home through a snowstorm, he encounters a man who looks exactly like him, his double. The following two thirds of the novel then deals with their evolving relationship.

At first, Golyadkin and his double are friends, but Golyadkin Jr. proceeds to attempt to take over Sr.'s life, and they become bitter enemies. Because Golyadkin Jr. has all the charm, unctuousness and social skills that Golyadkin Sr. lacks, he is very well-liked among the office colleagues. At the story's conclusion, Golyadkin Sr. begins to see many replicas of himself, has a psychotic break, and is dragged off to an asylum by Doctor Rutenspitz.

My Thoughts:

This was extremely confusing. I'm used to being confused by russian stories as the authors simply think differently than I do but this just felt even more so than usual.

I can chalk that up to 3 possibilities. First, this is a novel about a man going insane and as we're in his head, the journey to madness makes no sense itself. The second is that this was Dostoyevsky's second novel and so it was unpolished and not as well put together as his later works. The option is that the translator bunged things up, badly. I really can't say which option is correct but if all 3 played a part it wouldn't surprise me one bit.

Reading this so closely after finishing In the Court of the Yellow King was a mistake. That book was all about madness in phantasmagorical terms while this was “real” madness. It simply overloaded me in terms of what I could handle. Many of the situations were supposed to be humorous but they never struck me that way. It was simply sad seeing a man going insane and not knowing what was going on. It rang all too true to life too. I've dealt with a couple of people on meds and when they got off their meds they were just like Golyadkin. It was scary.

I am glad this was as short as it was. By the end when Golyadkin is committed to an insane asylum I was ready for this to be over, as I couldn't handle it any more. Probably a good thing I'm not a therapist or something, hahahahaa :-) Despite my issues, I am glad I read this and it has in no way deterred me from continuing on with this Russian journey I have begun.

★★★✬☆ ( )
  BookstoogeLT | Mar 5, 2022 |
Not one of my favorite Dostoevsky stories, but interesting nonetheless and of novella length.

It's basically a thriller/horror story of a man (the protagonist) who begins to see his doppelganger, his "double". The double takes over the protagonists job, his friends, his life, until the protagonist descends into madness and is taken away to be institutionalized.

If you've ever feared that society may turn on you in a conspiratorial way, this story is for you. Due to these themes I get Kafka vibes. Themes of pervasive anxiety, a social anxiety. Everyone looking at you, judging you. Conspiratorial discussions, sideways glances. Plotting against you.

The character is somewhat one-dimensional compared to the excellent writing and characterization of Dostoevsky's other stories, such as the Brothers Karamazov. It works for this story, and is perhaps done intentionally to gain the effect of contrast against his "double" who acts more confident, jovial, and gets along easily with his peers.

Despite being a horror story it is also somewhat humorous, with the protagonist constantly being referred to as "our hero" despite his pathetic, servile whimpering all the time. Is the narrator being sarcastic? The subjective nature of the narrator makes it feel unreliable, and perhaps a reflection of the protagonist's own inability to see objectively and rationally what is occurring. ( )
  ekerstein | Sep 29, 2021 |
Öteki'yi okudum. Dostoyevski'nin ilk dönem eserlerini pek beğenmiyorum ama Öteki'yi çok beğendim.

Bu kitapta Dostoyevski, Golyadkin karakterinin psikolojisini çok iyi aktarsa da kitap roman tekniği konusunda biraz zayıf kalmış. Bu yüzden kitabın ilk yarısı sıkıcı olmuş, ancak 90. sayfadan sonra kitap açılıyor. Ayrıca kitapta gözle görülür bir şekilde Gogol esintileri vardı, Dostoyevski bu kitabı yazdığı sıralarda henüz kendi üslubunu geliştirmemiş sanki.

Kitabın konusunu spoiler vermeden anlatmak oldukça güç, bu yüzden psikolojik sorunları olan karakterleri sevenlerin sevebileceği bir kitap olduğunu söylemekle yetineceğim. ( )
  Tobizume | Jun 9, 2020 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 26) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (52 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Dostoevsky, Fyodorensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Aplin, HughKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hagemann, MichaelKannen suunnittelijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Harden, EvelynKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Jaroschenko, N.Kansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Peet, D.P.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Röhl, HermannKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Waage, Peter NormannKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Wilks, RonaldKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Zveteremich, PietroKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
It was a little before eight when Yakov Petrovich Golyadkin, a minor civil servant, came to, yawned, stretched, and finally opened his eyes wide after a long night's rest.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Simon is a timid man, scratching out an isolated existence in an indifferent world. He is overlooked at work, scorned by his mother, and ignored by the woman of his dreams. He feels powerless to change any of these things. The arrival of a new co-worker, James, serves to upset the balance. James is both Simon's exact physical double and his opposite: confident, charismatic and good with women. To Simon's horror, James slowly starts taking over his life.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Perintökirjasto: Fyodor Dostoevsky

Fyodor Dostoevsky has a Legacy Library. Legacy libraries are the personal libraries of famous readers, entered by LibraryThing members from the Legacy Libraries group.

Katso tekijän Fyodor Dostoevsky perintökirjastoprofiili.

Katso tekijän Fyodor Dostoevsky kirjailijasivu.

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.66)
0.5
1 1
1.5 2
2 24
2.5 4
3 89
3.5 20
4 111
4.5 9
5 50

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 207,064,208 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä