KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

O crime do padre Amaro Tekijä: Eça de…
Ladataan...

O crime do padre Amaro (alkuperäinen julkaisuvuosi 1875; vuoden 2002 painos)

Tekijä: Eça de Queirós

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
7632129,315 (4.02)90
Eça de Queirós's novelThe Crime of Father Amaro is a lurid satire of clerical corruption in a town in Portugal (Leira) during the period before and after the 1871 Paris Commune. At the start, a priest physically explodes after a fish supper while guests at a birthday celebration are "wildly dancing a polka." Young Father Amaro (whose name means "bitter" in Portuguese) arrives in Leira and soon lusts after--and is lusted after by--budding Amelia, dewy-lipped, devout daughter of Sao Joaneira who has taken in Father Amaro as a lodger. What ensues is a secret love affair amidst a host of compelling minor characters: Canon Dias, glutton and Sao Joaneira's lover; Dona Maria da Assuncao, a wealthy widow with a roomful of religious images, agog at any hint of sex; Joao Eduardo, repressed atheist, free-thinker and suitor to Amelia; Father Brito, "the strongest and most stupid priest in the diocese;" the administrator of the municipal council who spies at a neighbor's wife through binoculars for hours every day. Eça's incisive critique flies like a shattering mirror, jabbing everything from the hypocrisy of a rich and powerful Church, to the provincialism of men and women in Portuguese society of the time, to the ineptness of politics or science as antidotes to the town's ills. What lurks within Eça's narrative is a religion of tolerance, wisdom, and equality nearly forgotten. Margaret Jull Costa has rendered an exquisite translation and provides an informative introduction to a story that truly spans all ages.… (lisätietoja)
Jäsen:ILouro
Teoksen nimi:O crime do padre Amaro
Kirjailijat:Eça de Queirós
Info:Porto : Público, 2002, 352 pg.
Kokoelmat:Read & on Goodreads, Oma kirjasto, Toivelista, Parhaillaan lukemassa, Aion lukea, Luettu, ei oma
Arvio (tähdet):****
Avainsanoja:fiction, Goodreads

Teostiedot

The Crime of Father Amaro (tekijä: José Maria Eça de Queirós (Author)) (1875)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 90 mainintaa

Näyttää 1-5 (yhteensä 21) (seuraava | näytä kaikki)
I started Nan Flanagan's translation years ago and gave up because the I thought the book was dull and confusing, but in Margaret Jull Costa's new translation it is witty, satirical and lively. A rich benefactress encouraged Father Amaro to enter the priesthood, and now he resents his vow of celibacy, which he deems a ridiculous demand of a young, strong man. On Amaro's transfer to the provincial town of Leira, the local Canon, for his own convenience, arranges for Amaro to board with a widow and her daughter, an arrangement Amaro accepts, despite his misgivings. Inevitably, an attraction develops between the daughter, Amelia, and the priest. Amelia has lived amongst a crowd of hysterically pious women, and has little experience of the world. Amaro is led astray by the corrupt clerics of Leira, the Canon in particular.

First published in 1875, The Crime of Father Amaro is an example of naturalism and realism, admired at the time by Zola who compares de Queiros favourably to Flaubert. De Queiros was a Liberal, opposed to the alliance of Church and the aristocracy that had led Portugal into decay.

Highly recommended. ( )
  pamelad | Mar 27, 2023 |
Grande obra de Eça de Queirós! Grande trabalho de composição de personagens e de construção de enredo! Pelo meio uma crítica bem tecida à eclisiologia e ao clero, mas também à muito elástica moral católica não só dos padres mas também dos fiéis. A D. Josefa é o arquétipo da moral beata: provavelmente virgem, devota, muito cumpridora dos ritos católicos, porém, intransigente, intolerante e egoísta. O seu irmão, o cónego Dias, é outro arquétipo, professor de moral no seminário, aparente um homem de virtudes, mas secretamente vive amancebada com a S. Joaneira há dez anos, a quem sustenta e que cuja casa passa o dia.
Neste romance é posta em evidência a oposição entre a aparência e a essência dos devotos, clérigos ou leigos. O Abade Freitas é um exemplo de clérigo honesto, que até conquistou a simpatia de jacobinos como o Doutor Gouveia e o Morgadinho, mas por ser uma caso raro e desviante à tendência clerical normal, está relegado para uma paróquia rural apesar de ser um douto teólogo. Na outra ponta do espectro está o padre Natério, que é afinal um refinado intriguista e mentiroso, mil vezes pior que o seu alvo preferido, o João Eduardo, o qual apenas escreveu verdades no Comunicado, verdades que os padres não desejavam ver reveladas e que pretendem por todos os meios convencer os outros (e até talvez a eles próprios) que são falsidades.
O episódio final, passado em Lisboa junto à estátua do Camões, onde decorre uma conversa entre dois clérigos, o padre Amaro e o Cónego Dias, e um aristocrata, tem o selo de mestre. Primeiro, pela oposição feita entre as palavras destes personagens e a descrição que Eça faz do local e dos figurantes desta cena. Depois, porque todas as certezas do Conde se revelaram completamente erras, algo que Eça não poderia saber quando escreveu o romance, mas que talvez já pressentisse.
Outro episódio fantástico é o almoço de clérigos em casa do Abade, sobretudo a partir do momento em que o mentigo foi lá bater. Fica bem evidente que caridade, amor ao próximo e outros valores cristãos, são apenas palavras para proferir em benefício próprio. Os ricos devem continuar a ser ricos, desde que protejam a Igreja e os seus clérigos, e os pobres devem continuar a ser pobres, pois essa é a vontade de Deus.
Quanto à trama central, o amor do padre Amaro pela paroquiana Amélia e o amor da mui devota Amélia pelo seu pároco, além de pecaminoso apenas aos olhos da Igreja e dos crentes, é somente um pretexto para revelar a hipocrisia de toda aquela gente, a sua moral muito adaptável aos seus interesses e, no final a sua intolerante pobreza de espírito. Pelo caminho, Eça põe na boca dos seus personagens, autênticas pérolas de acutilância e clarividência, sobretudo no Dr. Gouveia, que é melhor filósofo do que médico, pois a sangria aplicada a Amélia revelou-se fatal. A moral da história é que apesar da morte de Amélia em consequência do seu amor pecaminoso e do assassinato no seu filho, a vida do padre Amaro e do seu cúmplice, o cónego Dias, prossegue como se nada tivesse sucedido.
De negativo neste romance aponto as longas descrições, não tão fastidiosas como em “Os Maias”, mas mesmo assim demasiado extensas para o gosto actual. Além disso o autor para descrever o drama psicológico das suas personagens, incluiu passagens completamente desnecessárias, como o texto de uma carta que Amaro escreveu para Amélia, mas que nunca lhe entregou. Finalmente, a acção tem um ritmo demasiado lento, algo mastigado, para o gosto actual e Eça nem sempre consegue manter o leitor interessado na trama, o que se verifica sobretudo na primeira metade do romance. ( )
  CMBras | Nov 11, 2021 |
Finally finished it... just in time for the exam! Now I have three grammar books to read (and understand)... ( )
  _Marcia_94_ | Sep 21, 2021 |
First Eça's book that I read. I was just only 13. So... very, very impressive romance. :P ( )
  masomaro | Jun 24, 2021 |
Abandonando depois de ~1/3. Chato pacas. ( )
  marzagao | Jun 1, 2021 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 21) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (124 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Queirós, José Maria Eça deTekijäensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Costa, Margaret JullKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Flanagan, NanKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Masereel, FransKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Pohl, GerhartEsipuhemuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Schlichtkrull, Thomas W.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Foi no domingo de Páscoa que se soube em Leiria qu o pároco da Sé, José Miguéis, tinha morrido de madrugada com uma apoplexia.
It was Easter Sunday when it became known in Leiria that Jose Migueis, the Cathedral paroco, had died of apoplexy in the early hours of the morning.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

Eça de Queirós's novelThe Crime of Father Amaro is a lurid satire of clerical corruption in a town in Portugal (Leira) during the period before and after the 1871 Paris Commune. At the start, a priest physically explodes after a fish supper while guests at a birthday celebration are "wildly dancing a polka." Young Father Amaro (whose name means "bitter" in Portuguese) arrives in Leira and soon lusts after--and is lusted after by--budding Amelia, dewy-lipped, devout daughter of Sao Joaneira who has taken in Father Amaro as a lodger. What ensues is a secret love affair amidst a host of compelling minor characters: Canon Dias, glutton and Sao Joaneira's lover; Dona Maria da Assuncao, a wealthy widow with a roomful of religious images, agog at any hint of sex; Joao Eduardo, repressed atheist, free-thinker and suitor to Amelia; Father Brito, "the strongest and most stupid priest in the diocese;" the administrator of the municipal council who spies at a neighbor's wife through binoculars for hours every day. Eça's incisive critique flies like a shattering mirror, jabbing everything from the hypocrisy of a rich and powerful Church, to the provincialism of men and women in Portuguese society of the time, to the ineptness of politics or science as antidotes to the town's ills. What lurks within Eça's narrative is a religion of tolerance, wisdom, and equality nearly forgotten. Margaret Jull Costa has rendered an exquisite translation and provides an informative introduction to a story that truly spans all ages.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.02)
0.5
1
1.5 1
2 5
2.5 1
3 19
3.5 4
4 53
4.5 7
5 34

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,468,013 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä