KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Tales from the Arabian Nights (Fall River…
Ladataan...

Tales from the Arabian Nights (Fall River Classics) (alkuperäinen julkaisuvuosi 1885; vuoden 2013 painos)

Tekijä: Translated by Sir Richard Francis Burton (Tekijä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1323206,732 (3.79)11
Jäsen:BCUser
Teoksen nimi:Tales from the Arabian Nights (Fall River Classics)
Kirjailijat:Translated by Sir Richard Francis Burton (Tekijä)
Info:Barnes & Noble (2013), 672 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:-

Teostiedot

Tales from the Arabian Nights: Selected from The Book Of The Thousand Nights And A Night (tekijä: Richard F. Burton) (1885)

-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 11 mainintaa

näyttää 3/3
Despite being an abridgment of Burton’s translation of the Arabian Nights this is still a chunky doorstop. The translator’s flowery style and archaic language is likely off putting for someone reading for pleasure but suitable if you are looking at it from a scholarly perspective. Caveats include misogyny and racism which is hard to determine whether it arises from the original text or Burton’s imperialist Victorian perspective. All wives were considered unfaithful and likely to be frolicking with ‘blackamoors’ when the husband is away therefore they all deserve to be murdered. Some of the stories are pretty hard to take. This reviewer would recommend a more modern translation with lots of annotations. ( )
  varielle | Mar 10, 2022 |
The "first night" was a bit of a slog to get through, but it provided all the story set-up, so that's forgivable. The first volume has a good mixture of comedy, adventure, and drama. Much of the comedy is farcical and would lend itself well to a visual performance. The adventure is more or less middling at this point, but the book hasn't yet gotten to its most famous tales of adventure (Ali Baba, Sinbad, etc). The drama is, of course, dramatic, and usual winds up with a humorous or astounding ending. I could do without all the poetry, but what are you gonna do about it? Not like I can complain to the author! ( )
  benuathanasia | May 12, 2018 |
näyttää 3/3
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (23 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Richard F. Burtonensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Newby, P.H.Toimittajamuu tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Cuthill, W.M.Kuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
This version is an abridgement of the Burton translation by P. H. Newby. Please do not combine with other abridgements, single volumes or complete sets.
from WorldCat: "selected by Antony Atha from the illustrated Benares edition issued by the Burton Club for private circulation among its members."
 

This is an abridgment. Please do not combine with complete sets or other abridgments unless you are sure they are the same. When in doubt, leave them separated.
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.79)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5
4 2
4.5 1
5 1

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,463,240 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä