KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Hard-Boiled Wonderland and the End of the…
Ladataan...

Hard-Boiled Wonderland and the End of the World: A Novel (Vintage International) (alkuperäinen julkaisuvuosi 1985; vuoden 1993 painos)

Tekijä: Haruki Murakami (Tekijä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut / Maininnat
9,586196786 (4.12)1 / 331
"Romaani on yksi Murakamin ennen suomentamattomia pääteoksia, jossa tarina kiitää ja mielikuvitus laukkaa valloillaan kuin tarinan yksisarviset. Murakami punoo tarinaansa kahdella tasolla: Ihmemaa-jaksoissa kuljetaan salaperäisen mielenhallinnan ekspertin kannoilla Tokiossa. Meno on vauhdikasta ja humoristista, kun roistot jahtaavat liikaa tietävää päähenkilöä. Toisaalla liikutaan Maailmanlopussa, muurien ympäröimässä surumielisessä kaupungissa, jossa yksisarviset kopsuttelevat tyhjillä kaduilla eikä kenelläkään ole varjoa. Ovelan tarinankerronnan lomassa Murakami käsittelee oivaltavasti ikiaikaisia kysymyksiä tietoisuudesta ja identiteetistä." -- (Tammi)… (lisätietoja)
Jäsen:PWShyba
Teoksen nimi:Hard-Boiled Wonderland and the End of the World: A Novel (Vintage International)
Kirjailijat:Haruki Murakami (Tekijä)
Info:Vintage (1993), 416 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:-

Teostiedot

Maailmanloppu ja ihmemaa (tekijä: Haruki Murakami) (1985)

Viimeisimmät tallentajatyksityinen kirjasto, meghepner, DanicaTurcotte18, JoeB1934, jess.ica, CJMTTM, shevsters, JFBCore, linndyg, icepatton
PerintökirjastotLeslie Scalapino
  1. 20
    Linna (tekijä: Franz Kafka) (alzo)
  2. 10
    Kangaroo Notebook (tekijä: Kōbō Abe) (moietmoi)
  3. 10
    Haibane Renmei: The Complete Series (tekijä: Tomokazu Tokoro) (Jannes)
    Jannes: Different mediums, but there are several interesting connections between the two works. Most prominently the isolated, walled in town. Worth checking out one if you liked the other.
  4. 00
    Mobius Dick (tekijä: Andrew Crumey) (alzo)
  5. 00
    Haiteksti (tekijä: Steven Hall) (Rynooo)
  6. 00
    The Affirmation (tekijä: Christopher Priest) (tetrachromat)
  7. 01
    Dogra Magra (tekijä: Yumeno/Kyusaku) (moietmoi)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ryhmä ViestiketjuViestitViimeinen viesti 
 Name that Book: Science Fiction6 lukematonta / 6edkman, tammikuu 2018

» Katso myös 331 mainintaa

englanti (175)  ranska (7)  espanja (5)  saksa (3)  hollanti (3)  tanska (1)  italia (1)  Kaikki kielet (195)
Näyttää 1-5 (yhteensä 195) (seuraava | näytä kaikki)
Of the three Murakami novels that I have read, this is my favorite.
I love all the little trippy elements, I love the melancholy. The bizarre surrealism is utterly enjoyable. Its so easy to let the pages fly by and at the same time wonder if you are stuck in someone else's dream. Its super fun. It didn't end the way I wanted - not because I love tidy, happy endings, but because I felt the main character was disloyal to himself. Otherwise, though, this is fantastic. Never look at unicorns or paperclips like I used to! ( )
  AQsReviews | Aug 14, 2023 |
And after postmodernism and the crumble of men, Murakami comes to us...

“Yessir. Completely sound-free. That’s because sound is of no use to human evolution. In fact, it gets in the way. So we’re going t’wipe sound out, morning to night.”
Hmph. You’re saying there’ll be no birds singing or brooks babbling. No music?”
“ ’Course not.”
“It’s going to be a pretty bleak world, if you ask me.”
“Don’t blame me. That’s evolution. Evolution’s always hard.

(49)

I cannot tell if the thought is mine or if it has floated loose from some fragment of memory. I have lost so many things. I am so tired. I feel myself drifting, away, a little by little. I am overcome by the sensation that I am crumbling, parts of my being drifting away. Which part of me is thinking this?
(132)

You said that the mind is like the wind, but perhaps it is we who are like the wind. Knowing nothing, simply blowing through. Never aging, never dying.
(150)

My confidence is going, it’s true,” I say, dropping my eyes to the circle on the ground. “How can I be strong when I do not know my own mind? I am lost.”
(210)

“Listen. I may not be much, but I’m all I’ve got. Maybe you need a magnifying glass to find my face in my high school graduation photo. Maybe I haven’t got any family or friends. Yes, yes, I know all that. But, strange as it might seem, I’m not entirely dissatisfied with this life. It could be because this split personality of mine has made a stand-up comedy routine of it all. I wouldn’t know, would I? But whatever the reason, I feel pretty much at home with what I am. I don’t want to go anywhere. I don’t want any unicorns behind fences.”
(228-9)

Think about the koan: An arrow is stopped in flight. Well, the death of the body is the flight of the arrow. It’s makin’ a straight line for the brain. No dodgin’ it, not for anyone. People have t’die, the body has t’fall. Time is hurlin’ that arrow forward. And yet, like I was sayin’, thought goes on subdividin’ that time for ever and ever. The paradox becomes real. The arrow never hits.”
(238)

The sky was deep and brilliant, a fixed idea beyond human doubt. From my position on the ground, the sky seemed the logical culmination of all existence. The same with the sea. If you look at the sea for days, the sea is all there is. Quoth Joseph Conrad. A tiny boat cut loose from the fiction of the ship. Aimless, inescapable, inevitable.
(324)
( )
  NewLibrary78 | Jul 22, 2023 |
A quote from page 161 of the novel.
"Housewives filed past, leek and daikon radish tops sticking up from supermarket bags. I found myself envying them. They hadn't had their refrigerators raped or their bellies slashed. Leeks and daikon and the kids grades--- all was right with the world. No unicorn skulls or secret codes or consciousness transfers. This was normal everyday life."


But Murakami novels are never normal...


René Descartes stated " I think therefore I am." and Neil Simon asked "Can two divorced men share an apartment without driving each other crazy?"


Well in this novel Murakami asks, in typical Murakami fashion, can two separate consciousness share a mind without causing irrefutable damage to it's owner ?
( )
  kevinkevbo | Jul 14, 2023 |
One of the best books I've read. Hard to describe though... ( )
  Littlecatbird | Jul 7, 2023 |
Murakami's sentences are simple, at least in translation to English, and I sometimes feel underwhelmed as I read him, but I found the totality of this book to be moving. ( )
  markm2315 | Jul 1, 2023 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 195) (seuraava | näytä kaikki)
He has become the foremost representatives of a new style of Japanese writing: hip, cynical and highly stylized, set at the juncture of cyberpunk, postmodernism, and hard-boiled detective fiction.... Murakami [is] adept at deadpan wit, outrageous style.
lisäsi GYKM | muokkaaLos Angeles Times Magazine
 
Murakami's bold willingness to go straight over the top [is] a signal indication of his genius... a world-class writer who has both eyes open and takes big risks.
lisäsi GYKM | muokkaaWashington Post Book World
 

» Lisää muita tekijöitä (19 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Haruki Murakamiensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Bar, NomaKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Birnbaum, AlfredKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Camp, Marion Op denKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Dean, SuzanneSuunnittelijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Gall, JohnKannen suunnittelijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Ortmanns, AnnelieKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Porta, LourdesKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Stalph, JürgenKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Winter, Maxim deKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Why does the sun go on shining?
Why do the birds go on singing?
Don't they know it's the end of the world?

The End of the World (Sylvia Dee/Arthur Kent)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
The elevator continued its impossibly slow ascent.
Elevatoren var på vej op i ekstremt langosmt tempo. Eller det forestillede jeg mig i det mindste. Jeg var ikke sikker. Det gik så langsomt, at jeg havde mistet orienteringen. Det kunne lige så godt være, at den var på vej ned, eller at den slet ikke bevægede sig.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
But on the phenomenological level, this world is only one out of countless possibillities. As you create memories, you're creatin' a parallel world
...I walked right into her backside. It was wonderfully cushioning, like a firm rain cloud.
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

"Romaani on yksi Murakamin ennen suomentamattomia pääteoksia, jossa tarina kiitää ja mielikuvitus laukkaa valloillaan kuin tarinan yksisarviset. Murakami punoo tarinaansa kahdella tasolla: Ihmemaa-jaksoissa kuljetaan salaperäisen mielenhallinnan ekspertin kannoilla Tokiossa. Meno on vauhdikasta ja humoristista, kun roistot jahtaavat liikaa tietävää päähenkilöä. Toisaalla liikutaan Maailmanlopussa, muurien ympäröimässä surumielisessä kaupungissa, jossa yksisarviset kopsuttelevat tyhjillä kaduilla eikä kenelläkään ole varjoa. Ovelan tarinankerronnan lomassa Murakami käsittelee oivaltavasti ikiaikaisia kysymyksiä tietoisuudesta ja identiteetistä." -- (Tammi)

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.12)
0.5 2
1 21
1.5 8
2 74
2.5 25
3 362
3.5 136
4 933
4.5 140
5 950

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 201,820,342 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä