Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.
Ladataan... Faust: Part 2 (Penguin Classics) (alkuperäinen julkaisuvuosi 1832; vuoden 1960 painos)Tekijä: Johann Wolfgang von Goethe
TeostiedotFaust. [2] : Murhenäytelmän toinen osa (tekijä: Johann Wolfgang von Goethe) (1832)
Ladataan...
Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et. Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta. I doubt the problem is the translation. There are too many different voices and not enough focus, plot, and continuity around Faust and Mephistopheles. It has the feel of an inferior sequel. There are some good speeches, such as Nereus's, but much of it seems random. It's no accident Goethe deferred publication until after his death. ( ) Faust. Der Tragödie zweiter Teil in fünf Akten (auch Faust. Der Tragödie zweiter Teil oder kurz Faust II) ist die Fortsetzung von Johann Wolfgang von Goethes Faust I. Nachdem Goethe seit der Fertigstellung des ersten Teils im Jahr 1805 zwanzig Jahre lang nicht mehr am Fauststoff gearbeitet hatte, erweiterte er ab 1825 bis Sommer 1831 frühere Notizen zum zweiten Teil der Tragödie. Das Werk wurde 1832, einige Monate nach Goethes Tod, veröffentlicht. An impressive drama. It was filled, and fused, with so many themes, characters, allusions, references, and poetic prowess. This was Goethe near the height of his powers. I read the drama WAY after reading the first portion, but this did not detract from it at all. Rather, it allowed me to make sense of the first part in relation to the second. The drama spans a wide area of time and there is so much going on, so many great lines and developments, that I could not give this drama any less than four and a half stars. The only detriment is that, in its complexity, I found that some of the prestige is lost. I am nowhere as intelligent as Goethe was and everything that he puts into his book, all combined, mixed, like a concoction of literary material, was at times hard to understand. I read this alongside a guide and I presume that, if I hadn't, I would've become lost along the way. Still, an amazing piece of German literature: 4.5 stars! FAUST II Erster Akt Anmutige Gegend FAUST, auf blumigen Rasen gebettet, ermiüdet, unruhig, schlafsuchend. Dämmerung GEISTERKREIS, schwebend bewegt, anmutige kleine Gestalten. ARIEL (Gesang, von Aolsharfen begleitet) Wenn der Blüten Frühlingsregen Über alle schwebend sinkt, Wenn der Felder grüner Segen Allen Erdgebornen blinkt, Kleiner Elfen Geistergröße Eilet, wo sie helfen kann Ob er heilig, ob er böse Jammert sie der Unglücksmann Die ihr dies Haupt umschwebt im luft gen Kreise, Erzeigt euch hier nach edler Elfen Weise, Besänftiget des Herzens grimmen Strauß, Entfernt des Vorwurfs glühend bittre Pfeile, Sein Innres reinigt von erlebtem Graus. Vier sind die Pausen nächtiger Weile Nun ohne Säumen füllt sie freundlich aus Erst senkt sein Haupt aufs kühle Polster nieder, Dann badet ihn im Tau aus Lethes Flut; Gelenk sind bald die krampferstarrten Glieder, Wenn er gestärkt dem Tag entgegen ruht; Vollbringt der Elfen schönste Pflicht, Gebt ihn zurück dem heiligen Licht. CHOR (einzeln, zu zweien und vielen, abwechselnd und gesammelt) Wenn sich lau die Lüfte füllen Um den grünumschränkten Plan, Süße Düfte, Nebelhüllen Senkt die Dämmerung heran Lispelt leise süßen Frieden, Wiegt das Herz in Kindesruh; Und den Augen dieses Müden Schließt des Tages Pforte zu. FAUSTO Poema dramático, inspirado en una leyenda medieval. La composición de Fausto (1772-1831) le ocupó casi toda la vida a su autor y comprende dos partes. Fausto, anciano sabio que no ha encontrado la dicha en su insatisfecha ansia de poseer conocimientos, establece un pacto con Mefistófeles y, a cambio de su alma, recupera la juventud. Se enamora de Margarita, muchacha hermosa e ingenua, quien, víctima del poder demoníaco de Mefistófeles, incurre en el crimen y en el pecado. En la segunda parte de la obra, Fausto busca la felicidad en el poder, la gloria, el amor de Elena que simboliza la belleza clásica-sin conseguirlo. Fausto está lleno de elementos de gran altura filosófica y estética; representa la inquietud constante del hombre (Fausto-Mefistófeles) afanándose en la búsqueda del saber y la belleza. ei arvosteluja | lisää arvostelu
Kuuluu näihin sarjoihinGoethe's Faust (2) Kuuluu näihin kustantajien sarjoihininsel taschenbuch (0100) Penguin Classics (L093) Sisältyy tähän:Faust (tekijä: Johann Wolfgang von Goethe) Sorrows of Young Werther: WITH Elective Affinities, Faust and Italian Journey (Everyman's Library classics) (tekijä: Johann Wolfgang von Goethe) (epäsuora) Faust / The Sorrows of Young Werther (tekijä: Johann Wolfgang von Goethe) (epäsuora) Britannica Great Books of the Western World (54 Volumes) (tekijä: Robert Maynard Hutchins) (epäsuora) Great Books of the Western World [64-volume set] (tekijä: Robert Maynard Hutchins) (epäsuora) Great Books Of The Western World - 54 Volume Set, Incl. 10 Vols of Great Ideas Program & 10 Volumes Gateway To Great Books (tekijä: Robert Maynard Hutchins) (epäsuora) GREAT BOOKS OF THE WESTERN WORLD--54 Volumes 27 volumes 1961-1987 GREAT IDEAS TODAY (Yearbooks) 10 volumes GATEWAY TO THE GREAT BOOKS 10 volumes GREAT IDEAS PROGRAM. Total 101 Volumes. (tekijä: Robert Maynard Hutchins) (epäsuora) Goethe's Faust ;: And, Heine's Book of songs (tekijä: Johann Wolfgang von Goethe) (epäsuora) Goethes Sämmtliche Werke : vollständige Ausgabe in zehn Bänden. Bd. 3 (tekijä: Johann Wolfgang von Goethe) (epäsuora) The Great Books of the Western World, Vol. 45: Goethe and Balzac (tekijä: Encyclopedia Britannica) (epäsuora) Britannica Great Books of the Western World (60 Volumes) (tekijä: Mortimer J. Adler) (epäsuora) Die Leiden des jungen Werther (tekijä: Johann Wolfgang von Goethe) (epäsuora) Hamburger Lesehefte : Johann Wolfgang von Goethe : Faust (tekijä: Johann Wolfgang von Goethe) (epäsuora) Complete works (tekijä: Johann Wolfgang von Goethe) On parodioitu tässä:Tämän tekstillä on selostus:Sisältää opiskelijan oppaan
Goethe's Faust, Part Two is distinguished by its extraordinary range of allusion, tone, and style. Full of variety of historical scene and poetic effect, the masterpiece is at times satirical, witty, and even broadly comic, at others grand and soaring. This sparkling new translation of Faust, Part Two now affords English-language readers much of the pleasure afforded readers of the original German. Award-winning translator Martin Greenberg casts Goethe's verse in a natural, vigorous, lucid English that preserves Goethe's poetic effects while accurately rendering the sense of the original lines.The book contains a preface by the translator that helps to bridge the abrupt transition from Part One to Part Two. The story is still that of Faust and his compact with Mephistopheles, but no longer narrowly domestic, ranging through classical Greece, medieval and modern Europe, and an exalted conclusion in a Goethean heaven. Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt. |
Current Discussions-Suosituimmat kansikuvat
Google Books — Ladataan... LajityypitMelvil Decimal System (DDC)832.6Literature German literature and literatures of related languages German drama 1750–1832 : 18th century; classical period; romantic periodKongressin kirjaston luokitusArvio (tähdet)Keskiarvo:
Oletko sinä tämä henkilö? |