KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Coplas a la muerte de su padre (1476)

Tekijä: Jorge Manrique

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
1255218,106 (3.95)-
With Henry Wadsworth Longfellow's Rendering.
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

näyttää 5/5
8481230219
  archivomorero | Jun 27, 2022 |
es una elegía funeral escrita por Jorge Manrique a finales del siglo XV y dedicada a su padre, don Rodrigo Manrique, después de su muerte en 1476. Se trata de una obra imprescindible de la literatura castellana.
La obra está compuesta por 40 coplas combinando versos octosílabos y tetrasílabos con el pie quebrado o estrofa manriqueña y estructurada en tres partes.
La primera parte es una reflexión sobre la fugacidad de la vida y la muerte, llena de metáforas, la más conocida incluida en la copla III: "Nuestras vidas son los ríos que van a dar en la mar, que es el morir", en esta parte también queda reflejado el pensamiento cristiano y la idea del sacrificio así como el tópico que dice que la muerte iguala a los ricos y a los pobres.
La segunda parte habla de la vida eterna, menciona gente difunta preguntándose dónde han ido a parar, por tanto utilizando el tópico del ubi sunt e interpela a la muerte directamente: "di, Muerte, ¿dó los escondido y trasponer? [...] Cuando tú, cruda, té ensañas, / con tu fuerza las atierras y deshacer. "
En la tercera parte, la elegía funeraria propiamente dicha, Jorge Manrique habla directamente de su padre Rodrigo, exalta sus virtudes y hazañas y lo compara con personajes predecesores como Julio César, apela a su noble comportamiento en vida para justificar la merecedora vida eterna. En las últimas coplas el autor cede la palabra a la Muerte, siendo ella la que alabe las virtudes de don Rodrigo y quien lo convenza de abandonar la vida para entrar en la eternidad. Finalmente don Rodrigo Manrique responde a la Muerte y la acepta: "Y consiento en mí morir / con voluntad placentera, / clara y pura, / que querer hombre vivir / cuando Dios quiere que Muera, / se locura."
En la introducción se presenta la época y se presenta un analisis de la obra del poeta.
  gabydi | Jul 27, 2018 |
Uno de los más bellos poemas de amor para un padre que ya no está

Recuerde el alma dormida
avive el seso y despierte
contemplando
cómo se pasa la vida
cómo se viene la muerte,
tan callando;
cuán presto se va el placer,
cómo, después de acordado,
da dolor;
cómo, a nuestro parecer,
cualquiera tiempo pasado,
fue mejor.

( )
  Tacuazin | Feb 28, 2018 |
Rodrigo Manrique, Maestre de Santiago, muere en noviembre de 1487. A su muerte, su hijo, Jorge Manrique, concibió sus COPLAS A LA MUERTE DE SU PADRE, una elegía poética donde se combinan tradición y originalidad, elementos medievales junto con otros que anuncian el incipiente Renacimiento. No son sino una reflexión sobre la vida, la fama, la fortuna y la muerte, bajo el prisma de la resignación cristiana; pero acaban por ser también un canto a la vida en medio de la tradición cuatrocentista de la muerte.
Inspiradas en los precedentes clásicos medievales del género y en el Eclesiastés, también contienen alusiones a la historia reciente de Castilla e incluso a sucesos en los que pudo estar presente el propio autor. Por todo ello, se constituye en una de las obras capitales de la literatura española y, sin duda, en el mejor poema elegíaco de la poesía medieval. ( )
  BibliotecaUNED | Mar 24, 2011 |
8481230219
  archivomorero | Jul 4, 2023 |
näyttää 5/5
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

With Henry Wadsworth Longfellow's Rendering.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.95)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 4
3.5 2
4 5
4.5
5 8

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,457,104 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä