KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

The Tale of Jemima Puddle-Duck (Peter…
Ladataan...

The Tale of Jemima Puddle-Duck (Peter Rabbit) (alkuperäinen julkaisuvuosi 1908; vuoden 2002 painos)

– tekijä: Beatrix Potter (Tekijä)

Sarjat: Peter Rabbit (9)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
2,710184,019 (3.91)18
Board book. 0-3 yrs.
Jäsen:Nicholepeterse
Teoksen nimi:The Tale of Jemima Puddle-Duck (Peter Rabbit)
Kirjailijat:Beatrix Potter (Tekijä)
Info:Warne (2002), 64 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):***
Avainsanoja:#duck, #tall tale

Teoksen tarkat tiedot

The Tale of Jemima Puddle-Duck (tekijä: Beatrix Potter) (1908)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 18 mainintaa

Näyttää 1-5 (yhteensä 18) (seuraava | näytä kaikki)
Lovely art. My favorite of her works art-wise. ( )
  wetdryvac | Mar 2, 2021 |
Classic Children's books. ( )
  davehamptonusa | Nov 19, 2020 |
Not my favourite Beatrix Potter as a child, but the art, as always, is wonderful. ( )
  Tara_Calaby | Jun 22, 2020 |
This Welsh translation of Jemima Puddle-Duck led me a really interesting blog about Beatrix Potter's books in translation across many languages - it has this to say about Welsh translations 'Closer to home, Welsh-speaking children were able to read the adventures of Jemima Puddle-Duck as Hanes Dili Minllyn, translated by ‘M.E.’ (London, [1925]; 12800.a.61), followed by those of Peter Rabbit, Hanes Pwtan y Wningen (London, [1932]; 12800.a.62), an anonymous translation, and those of his cousin Benjamin Bunny, Hanes Benda Bynni (London, 1930; X.990/5922) by K. Olwen Rees, as well as Mrs. Tiggy-Winkle (Hanes Meistres Tigi-Dwt; London, [1932]': see https://blogs.bl.uk/european/2016/07/petrus-cuniculus-noisy-noisette-and-frau-ti... [accessed December 1st 2018]
  jon1lambert | Dec 1, 2018 |
"Poor Jemima. All she wants to do is lay her eggs in peace, and be allowed to hatch them herself. At last she flies off and finds the perfect place. Little does the silly duck realize that the charming gentleman who has lent her his woodshed is busily planning a delicious meal of. . .roast duck!" Source: Good Reads
  uufnn | Oct 29, 2018 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 18) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (13 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Potter, Beatrixensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
E., M.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot kymrinkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
A farmyard tale for Ralph and Betsy
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
What a funny sight it is to see a brood of ducklings with a hen!
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Board book. 0-3 yrs.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.91)
0.5 1
1
1.5 3
2 8
2.5 3
3 59
3.5 10
4 65
4.5 5
5 73

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

Penguin Australia

Penguin Australia on kustantanut tämän kirjan 5 painosta.

Painokset: 0723247781, 0723257949, 0723267405, 0723267782, 0723267308

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 162,438,831 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä