KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Cocktailkutsut

Tekijä: T. S. Eliot

Muut tekijät: Nevill Coghill (Toimittaja)

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
867724,610 (3.49)20
This drawing-room comedy is a modern verse play about the search for meaning, in which a psychiatrist is the catalyst for the action. "Eliot really does portray real-seeming characters. He cuts down his poetic effects to the minimum, and then finally rewards us with most beautiful poetry" (Stephen Spender).… (lisätietoja)
  1. 00
    Who's Afraid of Virginia Woolf? (tekijä: Edward Albee) (aulsmith)
    aulsmith: Two plays of dysfunctional marriages
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 20 mainintaa

Näyttää 1-5 (yhteensä 7) (seuraava | näytä kaikki)
The play is clever enough, and takes the Noel Coward approach to the myth of Alcestis, the most faithful wife. Being modern we have a psychiatrist rather than an oracle. ( )
  DinadansFriend | Sep 14, 2019 |
The Cocktail Party: A Comedy is painfully tragic from a Christian perspective. A wife leaves her husband because he's having an affair. Years later, the second woman becomes a Christian and is killed on the mission field. The husband and wife meanwhile have worked at repairing their marriage and find solace in meaningless cocktail parties. True passion is punished while superficial escapism is rewarded. But I suppose that's the irony Eliot was aiming at.

As you would expect, Eliot's prose reads like poetry. The cadence and interplay of dialogue is sharp and lyrical.

This is a fine read from a 20th century master. ( )
1 ääni StephenBarkley | Oct 16, 2010 |
Edward and Lavinia Chamberlayne are hosting a cocktail party. Little does everybody know that their marriage has been on the rocks for about five years, and that tonight, of all nights, Lavinia is planning on leaving Edward.

This play deals will the major social issues of separation, divorce, and adultery, showing a couple suffering from all three, and their proposed resolution. It also deals with the completion one can find either in having a true purpose in life, or by finding wholeness in another person.

This Tony award-winning play is definitely worth a read by any fan of drama, but probably best avoided by readers of lighter material. ( )
1 ääni aethercowboy | Apr 23, 2009 |
Great to read, even better to see performed. ( )
  June6Bug | Oct 30, 2007 |
An English drawing-room comedy in blank verse, with serious undertones, this is a strange and fascinating work. ( )
  codyne | Aug 25, 2007 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 7) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (4 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Eliot, T. S.ensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Coghill, NevillToimittajamuu tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Wydenbruck, NoraKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
ALEX
You've missed the point completely, Julia:
There were no tigers. That was the point.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
EDWARD
I have had quite enough humiliation
Lately, to bring me to the point
At which humiliation ceases to humiliate.
You get tot he point at which you cease to feel
And then you speak your mind.
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

This drawing-room comedy is a modern verse play about the search for meaning, in which a psychiatrist is the catalyst for the action. "Eliot really does portray real-seeming characters. He cuts down his poetic effects to the minimum, and then finally rewards us with most beautiful poetry" (Stephen Spender).

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.49)
0.5
1 4
1.5
2 5
2.5
3 24
3.5 8
4 25
4.5 3
5 9

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 202,659,325 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä