KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

A Breath of Air (1950)

Tekijä: Rumer Godden

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1142238,667 (3.61)5
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 5 mainintaa

näyttää 2/2
Some interesting quotes from the "Prospero" of the island:
"... metal doesn't die, it rusts and tarnished. Beware of anything that cannot die," said Mr. van Loomis. "It has no chance of greater life." [p. 108]
"The world is round," went on Mr. van Loomis, ignoring him [Valentine, the "Ferdinand" character in The Tempest]. "...That is the pattern we are meant to follow. The cycle is the shape of wisdom." ... "A line has no beauty and no end," said Mr. van Loomis. "When it's gone, it's gone; you will never see it again. A circle is bounded it has discipline. The great things of the world are always disciplined. Look at a sonnet----" [p. 109] ( )
  raizel | Feb 17, 2021 |
This novel was published in October 1950 after appearing as a serial in Ladies Home Journal. This is a dated story that is still enjoyable - a reminder how much the world has changed since 1950 but also a reminder of how much people may not have when you look at instincts and needs and desires.

A seaplane has been blown hundreds of miles off course in a storm and the fuel runs out just as the two fliers see what might be an island in the distance. We are somewhere north of Australia towards India. On the island is someone we might call an old colonial, a Scottish Earl who lives there with his daughter having fled the world when she was perhaps 1 year old and she now approaches 21.

The author tells us up front that this story came from Shakespeare's "The Tempest".

I liked the story - it is something of a morality play to me .. an allegory ... I felt like I was watching a film from another era. Quite a few of Godden's novels were made into films. This one seems like it could have been. However Godden does seem to spend a bit too much time spinning around inside character's heads. Parts get a little boring but you have to pay attention for when she might drop something important in. The writing is a little awkward at times, and then it also shines.

I have decided not to say much more about the story because I don't want to spoil it. The arrival of the lost fliers serves as a catalyst to change and they arrive precisely at the moment when a sort of unrest has come upon several of the main characters. I kept expecting something awful to happen but it doesn't. That isn't this kind of story. This is more of an awakening thing. ( )
1 ääni RBeffa | Apr 24, 2019 |
näyttää 2/2
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Rumer Goddenensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Salter, GeorgeKannen suunnittelijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
And, sowing the kernels of it in the sea, bring forth more islands.

-- The Tempest
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
The noise that the Water Star made as she came down out to sea sounded on the island like the humming of an insect, but it was in the very early morning when most insects are asleep.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.61)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5 1
4 5
4.5
5

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,380,465 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä