KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Fiander (1999)

Tekijä: W.J. Maryson

Sarjat: Meestermagiër (4)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
432584,168 (3.73)-
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

näyttää 2/2
Terwijl het eerste zwaard Sperling een pure Tolkien-kloon is, krijgen de vervolgen toch een eigen karakter. Het hoofdpersonage Jyll is een beetje te vergelijken met Puc van Feist alleen maakt Jyll veel sneller vooruitgang. ( )
  Svenvc | Jul 8, 2011 |
Boek 4 van een serie van 6, de eerste serie van deze Nederlandse schrijver, getiteld “De meestermagier”.

Zoals uit de titel van de serie al af te leiden valt gaat het hier om een fantasy verhaal. Goed tegen Kwaad, met magie en verschillende volken die helpen (of juist niet) het kwaad te overwinnen. Het verhaal is complex. Er zitten goede vondsten in, originele dingen, maar het is moeilijk goed bij te houden wie wie is omdat er veel lijnen tegelijk bijgehouden worden. Daarmee kom ik gelijk op een ander nadeel: doordat je zoveel mensen volgt vind je de een wel sympathieker dan de ander maar wordt het moeilijk om je echt te identificeren met een specifiek karakter; en dat is toch vaak de lol van het lezen van dit soort verhalen. De hoofdpersoon, die daar het eerste voor in aanmerking zou komen, wordt nooit helemaal uitgediept en tastbaar. Het feit dat hij met reuzenstappen bijna uit het niets allerlei onmogelijke magische talenten ontwikkelt helpt daar ook niet bij.
Verder is het verhaal in een vrij bloemrijke stijl geschreven. Veel beschrijvende woorden – een genre waar sommige mensen erg van genieten maar ik ben zelf meer van “waarom 10 woorden gebruiken als 4 genoeg zijn” dus ik moet me daar even doorheen worstelen.

Toch heb ik na dit vierde boek wel het idee dat het een leuk kan worden. Er gebeuren genoeg spannende dingen, er zijn diverse sympathieke karakters en er worden originele vondsten in de verhalen verwerkt. Het is op het moment een beetje een gevoel dat de schrijver zeker potentieel heeft en dat je over een paar jaar misschien terugkijkt op deze serie en denkt dat je duidelijk kunt merken dat dit zijn beginperiode was.

We gaan dus vrolijk verder met boek 5, “Het vijfde zwaard: Rastoth”.
  dutchmarbel | Aug 7, 2006 |
näyttää 2/2
ei arvosteluja | lisää arvostelu

Kuuluu näihin sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
"What is evil but good tortured by its own hunger and thirst?" Uit: The Prophet van Kahlil Gibran.
"Aldaar was ook een grote draak, dien de inwoners van Babel aanbaden" Uit: Van den Bel en den Draak te Babel, de apocriefe Boeken.
Omistuskirjoitus
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Voor mij van Wim/Maryson zelf: 19-12-04: voor Connie, veel leesplezier.
Voor Marie en Roos, de parels in mijn hand.
Ensimmäiset sanat
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tussen Scrith en de lage bergrug waar de stad van de Ermon achter verborgen ligt is de wereld bleek en troosteloos
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.73)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5 3
4 3
4.5 1
5 1

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,505,433 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä