

Ladataan... Sea of Poppies: Ibis Trilogy Book 1 (alkuperäinen julkaisuvuosi 2008; vuoden 2008 painos)– tekijä: Amitav Ghosh (Tekijä)
Teoksen tarkat tiedotSea of Poppies (tekijä: Amitav Ghosh) (2008)
![]()
Best Historical Fiction (145) Booker Prize (85) » 26 lisää Top Five Books of 2013 (1,054) Books Read in 2020 (762) Best books read in 2011 (107) All Things India (74) Books Read in 2008 (132) Asia (524) Novels Set in Asia (14) Best Sea Stories (8) Best of World Literature (117) Alphabetical Books (195)
This is a well-written and paced historical novel with many threads that tie the parts of the story together. This is not only ambitious but also heartbreaking and thrilling to read. I look forward to teading the rest of Ghosh's trilogy. Time Period, Characters, Language, and Storytelling Combine for a Great Read There are four main reasons why Amitov Ghosh’s “Sea of Poppies” is an excellent book: the time period, the characters, the language, and storytelling. The book takes place in 1839. Although the Opium Wars are mentioned only in passing, it is their coming that sets the book in motion. All the characters’ lives revolve around opium in one way or another, whether it is growing poppies, working in processing factories, owning the land in which the poppies are grown, or running the trading companies that move opium into China. This is a time period and setting rarely explored in fiction. The story takes place on Ganges and Hooghly Rivers before moving to the Bay of Bengal. Historically, this is clearly an important region in world politics, but I know little about it. The characters are all real and believable. They are all strangely and plausibly pulled into one another’s lives. They span a diverse gamut: from an American carpenter whose mother was a slave to lower caste Hindus, from colonial entrepreneurs to sailors of murky origins. Even when their backgrounds are shown in the narrative, many of the characters remain mysterious. The language of the book is just beautiful. Ghosh mixes any number of foreign languages along with period words and slang to keep the book moving. Using context clues, it is very easy to see what each word or phrase means. The language serves to give the book color and depth. It is not necessary to understand every single word, although it is possible, because the characters always act in character, with logic according to their situation. Lastly, the storytelling is spellbinding. It is cliché to say that Ghosh “weaves” storylines together, but he does. He runs with one storyline and only in its last paragraph does the reader realize the connection with another story or character. This is artful, modern, and very poetic. I have recently tried to branch out and read more fiction. Ghosh shows exactly why I should be reading more fiction. I look forward to reading the next two books in this series. learned a lot of English-Indian-Chinese history behind the Opium Wars in the 1800s. great character development. will definitely be reading the rest of the trilogy. E' un libro imponente, di quelli che inizialmente ti spiazzano, ma pian piano ti avvincono tanto da farti sentire parte della storia. Nell' India coloniale le vite dei personaggi più disparati si intrecciano e convergono sulla Ibis, una nave adibita al trasporto dei lavoratori migranti (i famigerati coolie) che sarà il cuore e l'anima della vicenda. La trama non è particolarmente intricata o dinamica: di cose ne succedono ma è un romanzo lento, che si prende i suoi tempi in modo da costruire un mondo vivido che prenda forma davanti ai nostri occhi. I protagonisti poi sono tratteggiati con una cura quasi maniacale, di ognuno impariamo a conoscere non solo i pensieri più intimi ma anche il percorso di vita che li ha portati ad essere quello che sono. Non manca infine l'approfondimento storico e sociale, viene alla luce tutta la tracotanza e l'ipocrisia dell'epoca coloniale: i personaggi non sono che pedine sulla schacchiera del capitalismo, sacrificati in nome del profitto (insieme a milioni di altri indigeni senza nome) dai cosiddetti "civilizzatori". Insomma è un libro complesso, che non sceglie mai la strada più facile e quindi non gioca sui colpi di scena e non diventa retorico o sentimentale nemmeno quando gli eventi prendono una piega drammatica. Stilisticamente poi non viene mai incontro al lettore, sin dalla prima pagina siamo bersagliati da un lessico particolarissimo, un miscuglio di gergo marinaresco, inglese maccheronico e dialetti indiani. Il disorientamento iniziale però viene ripagato andando avanti nella lettura, perchè questo "rumore di fondo", come lo definisce l'autore, diventa parte integrante della narrazione e contribuisce in maniera notevole all'immersività. Non avendo mai sentito parlare né dell'autore né dell'opera (mea culpa) non avevo aspettative di sorta, temevo solo che fosse un po' troppo "esotico" per i miei gusti; invece mi sono trovata davanti ad un'opera monumentale, che con le sue atmosfere suggestive mi ha coinvolto molto più di quanto credessi possibile. Peccato per una prima parte eccessivamente statica, ma una volta entrati nel vivo ho letteralmente divorato le pagine ed ora fremo per leggere il secondo volume. ei arvosteluja | lisää arvostelu
"At the heart of this vibrant saga is an immense ship, the Ibis. Its destiny is a tumultuous voyage across the Indian Ocean, its purpose to fight China's vicious nineteenth-century Opium Wars. As for the crew, they are a motley array of sailors and stowaways, coolies and convicts. In a time of colonial upheaval, fate has thrown together a diverse cast of Indians and Westerners, from a bankrupt Raja to a widowed tribeswoman, from a mulatto American freedman to a free-spirited French orphan. As their old family ties are washed away, they, like their historical counterparts, come to view themselves as jahaj-bhais, or ship brothers. An unlikely dynasty is born, which will span continents, races, and generations. The vast sweep of this historical adventure embraces the lush poppy fields of the Ganges, the rolling high seas, and the crowded backstreets of Canton. But it is the panorama of characters, whose diaspora encapsulates the vexed colonial history of the East itself, that makes Sea of Poppies so breathtakingly alive-- a masterpiece from one of the world's finest novelists"--Summary from publisher's web site. No library descriptions found. |
![]() LibraryThing Early Reviewers AlumAmitav Ghosh's book Sea of Poppies was available from LibraryThing Early Reviewers. Sign up to get a pre-publication copy in exchange for a review.
![]() Suosituimmat kansikuvatArvio (tähdet)Keskiarvo:![]()
Oletko sinä tämä henkilö? |
"La vérité est que les hommes font ce que leur pouvoir leur permet. Nous ne sommes aucunement différents des pharaons ou des Mongols sinon que nous, quand nous tuons, nous nous sentons obligés de prétendre que c'est pour une cause supérieure. C'est cette prétention à la vertu, je vous le promets, que l'histoire ne nous pardonnera jamais" (p347)
"Etait-il possible que le simple fait d'utiliser ses mains et d'investir son attention dans quelqu'un d'autre que soi-même créait une fierté et une tendresse qui n'avait rien à faire avec la réaction de l'objet des soins - juste comme l'amour d'un artisan pour son travail n'est aucunement diminué par l'absence de réciprocité ?" (p428)
"Comment se faisait-il que personne ne lui ait jamais dit que ce n'était pas l'amour lui-même mais ses méchants gardiens qui exigeaient le plus de votre courage : la panique de le reconnaître, la terreur de l'avouer, la peur d'être repoussée ? Pourquoi ne lui avait-on jamais dit que la soeur jumelle de l'amour n'était pas la haine mais la lâcheté ?" (p576)
"Toutes les apparences ne sont-elles pas trompeuses en fin de compte ? Quoi qu'il ait en nous, bon, mauvais, ou ni l'un ni l'autre, cela continue d'exister sans interruption, n'est-ce pas, quelle que soit la forme de nos habits ou la couleur de notre peau ? Et si c'était le monde, monsieur Reid, qui soit une imposture, et que nous soyons l'exception de ses mensonges ?" (p648) (