KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Iso vihko

Tekijä: Ágota Kristóf

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

Sarjat: The Book of Lies - Twins Trilogy (1)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
5452044,209 (4.21)34
Under en krig bliver et par 10-årige tvillingedrenge anbragt på landet hos deres ondskabsfulde bedstemor. I et stilehefte noterer de, dag for dag, de fremskridt de gør i kunsten at overleve trods kulde, sult og brutalitet.
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 34 mainintaa

englanti (12)  ranska (4)  saksa (1)  heprea (1)  espanja (1)  tanska (1)  Kaikki kielet (20)
Näyttää 1-5 (yhteensä 20) (seuraava | näytä kaikki)
Individually the three books of this trilogy are pretty good. Together they are amazing.
If you're going to read one, make sure you read them all. ( )
  mjhunt | Jan 22, 2021 |
Im zweiten Weltkrieg werden Zwillinge, um den Flächenbombardments der Städte zu entgehen, aufs Land zu deren Großmutter gebracht. Die beiden wachsen in einem Umfeld voll Gewalt, Hunger und Demütigungen heran, passen sich an, verhärten und finden ihre eigene Identität. Ihre Erlebnisse während des Krieges und in der Nachkriegszeit schreiben die beiden Jungen selbst in ein das titelgebende große Heft und bilden diese kurzen Aufsätze die Struktur von Kristofs Erzählung.

Obwohl Kristof eine einfache, emotions- und schnörkellose Sprache verwendet und ihr Stil gefühlskalt wirkt, gelingt es ihr dennoch das Grauen und die Entbehrungen des Krieges an der Heimatfront greifbar zu machen und beim Leser Gefühle zu wecken. Ihre sachlichen Schilderungen vom emotionellen Rückzug der Kinder und deren milieubedingter Verhärtung gehen zu Herzen. Unpassend und unnötig sind jedoch die Schilderungen sexueller Abartigkeiten, welche Kristof immer wieder in starker Intensität in die Erzählung einfließen lässt. ( )
  schmechi | Jan 7, 2021 |
Dans la Grande Ville qu’occupent les Armées étrangères, la disette menace. Une mère conduit donc ses enfants à la campagne, chez leur grand-mère. Analphabète, avare, méchante et même meurtrière, celle-ci mène la vie dure aux jumeaux. Loin de se laisser abattre, ceux-ci apprennent seuls les lois de la vie, de l’écriture et de la cruauté. Abandonnés à eux-mêmes, dénués du moindre sens moral, ils s’appliquent à dresser, chaque jour, dans un grand cahier, le bilan de leurs progrès et la liste de leurs forfaits.
Le Grand Cahier nous livre une fable incisive sur les malheurs de la guerre et du totalitarisme, mais aussi un véritable roman d’apprentissage dominé par l’humour noir.

Autre quatrième de couverture:
Klaus et Lucas sont jumeaux. La ville est en guerre, et ils sont envoyés à la campagne, chez leur grand-mère. Une grand-mère affreuse, sale et méchante, qui leur mènera la vie dure. Pour surmonter cette atrocité, Klaus et Lucas vont entreprendre seuls une étrange éducation. Dans un style enfantin et cruel, chaque événement de leur existence sera consigné dans un « grand cahier ».

« Nous ne voulons plus rougir ni trembler, nous voulons nous habituer aux injures, aux mots qui blessent. »

« Un roman magnifique sur le déracinement, la séparation, l'identité perdue et les destins brisés dans l'étau totalitaire. »
  Haijavivi | Jun 11, 2019 |
1er tome de la "trilogie des jumeaux".
Un roman extrêmement efficace, avec une écriture qu'on pourrait dire minimaliste, mais qui va droit au but, et vous assène les pires horreurs avec le plus grand sang-froid.
Malgré tout, c'est magnifique, et finalement plein d'humanité.
J'en retiendrai le credo des héros: dire toujours la vérité, on ne parle donc pas de sentiments, parce que c'est trop imprécis, trop incertain, un sentiment... ( )
  elisala | Feb 16, 2018 |
Wurde mir unsympathisch, bevor ich es las, weil alle(TM) es ach so berührend und schlimm fanden. Nun suchte ich allerdings in meinem alten Regal nach Büchern weiblicher Autorinnen, die ich noch nicht gelesen habe (ich las bisher zu viel von Männern Geschriebenes, finde ich). Das war neben Gedichten von Emily Dickinson das einzige. Und, ach, es stimmt, dieses Büchlein ist enorm packend, da kann ich mich nicht dagegen verwehren. Schockierend, nein, fast nie, das meiste ist so nachvollziehbar (wenn auch unschön). Das Ende nicht in allen Details, was soll's. ( )
  kthxy | May 6, 2016 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 20) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (6 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Kristóf, ÁgotaTekijäensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Lautrup-Larsen, NinaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin sarjoihin

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Wir kommen aus der Grossen Stadt.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Under en krig bliver et par 10-årige tvillingedrenge anbragt på landet hos deres ondskabsfulde bedstemor. I et stilehefte noterer de, dag for dag, de fremskridt de gør i kunsten at overleve trods kulde, sult og brutalitet.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.21)
0.5
1 4
1.5
2 2
2.5 1
3 14
3.5 5
4 48
4.5 12
5 58

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,512,290 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä