KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Dona Flor and Her Two Husbands – tekijä:…
Ladataan...

Dona Flor and Her Two Husbands (alkuperäinen julkaisuvuosi 1966; vuoden 2006 painos)

– tekijä: Jorge Amado (Tekijä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,1492513,217 (3.91)65
When a passionate young widow marries a respectable but undemonstrative man, the naked ghost of her first husband returns to make her life more interesting.
Jäsen:pedrodeg
Teoksen nimi:Dona Flor and Her Two Husbands
Kirjailijat:Jorge Amado (Tekijä)
Info:Vintage (2006), Edition: Reprint, 553 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):***
Avainsanoja:-

Teoksen tarkat tiedot

Dona Flor ja hänen kaksi aviomiestään (tekijä: Jorge Amado) (1966)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 65 mainintaa

englanti (21)  portugali (1)  italia (1)  espanja (1)  portugali (1)  Kaikki kielet (25)
Näyttää 1-5 (yhteensä 25) (seuraava | näytä kaikki)
For the first 500 pages or so, this pretends to be a straightforward pastiche of an old-fashioned social-realist novel, the sort of thing Balzac would undoubtedly have written, had he been a hundred years younger and living in Bahia. It's all about the flimsiness of the veneer of respectability that (notionally) separates the ambitious, modern, bourgeois, Catholic residents of Salvador de Bahia from the colourful world of gambling, vice, and traditional religion that surrounds them.

Dona Flor is a respectable, self-made woman, proprietor of a celebrated cookery school for the daughters of the rich, but her first husband, Vadinho, is an irresponsible gambler and a party-animal who can't give her anything but love. When he meets his untimely end whilst dancing in drag at the carnival, Flor follows the advice of her friends and — after the required decent interval — takes the considerate, methodical and ever-so-slightly-boring pharmacist and amateur bassoonist Teodoro as her second husband. Naturally, she still has occasional pangs for her nights of passion with the late Vadinho, and Amado takes shameless advantage of her weakness to play a Latin-American novelist's trump card in the last 150 pages, producing much very entertaining chaos in the process.

This is the sort of book where you feel you must be missing out on a lot of in-jokes at the expense of Amado's friends and neighbours, but it also sneaks in quite a lot of detailed social analysis of provincial Brazil in the mid-20th century and the changes it was going through. Flor and her friends are women who have been brought up with a very narrow idea of their role in the world, but many of them have found more or less subtle ways to challenge that. ( )
  thorold | Oct 5, 2021 |
Dona Flor e seus dois maridos conta a história de Florípedes Paiva, que conhece em seus dois casamentos a dupla face do amor: com o boêmio Vadinho, Flor vive a paixão avassaladora, o erotismo febril, o ciúme que corrói. Com o farmacêutico Teodoro, com quem se casa depois da morte do primeiro marido, encontra a paz doméstica, a segurança material, o amor metódico. Um dia, porém, Vadinho retorna sob a forma de um fantasma capaz de proporcionar de novo à protagonista o êxtase dos embates eróticos. Por obra da fantasia literária de Jorge Amado e da intervenção das entidades do candomblé, Flor consegue conciliar no amor o fogo e a calmaria, a aventura e a segurança, a paixão e a gentileza. Lançada em 1966, esta narrativa ousada e exuberante, plena de humor e ironia, é uma saborosa crônica de costumes da Bahia da primeira metade do século XX e um retrato inventivo das ambigüidades que marcam o Brasil.
  BolideBooks | Jun 17, 2021 |
Buenos Aires- Febrero/1994
  MOTORRINO | Dec 6, 2020 |
I enjoyed the story and the characters, and the des fiction of the food and culture o

of Brazil. It was a little too dense at times, and about 100 pages too long. ( )
  Chrissylou62 | Aug 1, 2020 |
Undoubtedly one of the best novels I have ever read about the duality of the human spirit. This novel reached into my heart and mind and drew me into its mystical, magical, superstitious Brazilian tale. Jorge Amado starts by tickling the reader's fancy with a romance between a good girl, Flor, and a lovable, sensual gambler, Vadinho. He is the classic villain we hate to love. That is the skeleton of the story.

Amado proceeds to people the Bahian city with fantastic and fantastical characters. The reader meets the literati, the illiterate, the pagan and the prudish, the rich and the poor,the gossips, the whores, the matriarchs and more. Eventually, the reader finds it harder and harder to surface for air. All the while, Amado, while weaving a marvelous, prototypical Brazilian melodrama, is laying the complex groundwork for what I consider to be the primary theme of the novel. Just when I thought I was in the groove of the story of duality within our protagonist, Flor, Amado's tale erupts in primordial chaos of mind, body, and spirit. Mystical upheaval ensues as the gods become transparent in their own duplicity. Social class inequity, personal destiny, loyalty and love.....no topic remains off limits in this sweeping psychological story. Amado is an absolute master in his ability to create a culture and to reel in the reader using hooks baited with marvelous plot, engaging prose, absolutely wonderful character development and more.

In the end, what can one believe in? Peace comes with acceptance of duality? Or, as the final sentences purports, "And with this we come to the end of the tale of Dona Flor and her two husbands, set forth in all its details ad mysteries, as clear and dark as life itself. All this took place in Bahia, where these and other acts of magic occur without startling anybody. If anyone has his doubts, let him ask Cardoso e Sa., and he will tell him whether or no it is the truth. He can be found on the planet Mars or on any poor corner of the city. ( )
1 ääni hemlokgang | Aug 31, 2015 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 25) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (9 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Jorge Amadoensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
de Onis, HarrietKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Grechi, ElenaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot brasilianportugalinkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigraph in first Portuguese edition - Deus é gordo.
(revelação de Vadinho ao retornar)

A terra é azul.
(confirmou Gagarin após o primeiro vôo espacial)

Um lugar para cada coisa e cada coisa em seu lugar.
(dístico na parede da farmácia do dr. Teodoro Madureira)

Ai!
(suspirou dona Flor)

In English -
God is fat.
(revelation of Vadinho upon his return)

The Earth is blue.
(confirmed Yuri Gagarin after the first space flight)

A place for everything and everything in its place.
(Motto on the wall of the pharmacy of Dr. Teodoro Madureira)

Ahhh!
(sighed dona Flor)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Dedication in first Portuguese edition - "Para Zélia, na tarde quieta de jardim e gatos, na cálida ternura deste abril; para João e Paloma, na manhã das primeiras leituras e dos primeiros sonhos.

Para minha comadre Norma de Guimarães Sampaio, acidentalmente personagem, cuja presença honra e ilustra estas pálidas letras. Para Beatriz Costa, de quem Vadinho foi sincero admirador. Para Eneida, que teve o privilégio de ouvir o Hino Nacional executado ao fagote pelo dr. Teodoro Madureira. Para Giovanna Bonino, que possui um ólio do pintor José de Dome - retrato de dona Flor adolescente, em ocres e amarelos. Quatro amigos aqui juntas no afeto do autor.

Para Diaolas Riedel e Luiz Monteiro.

(In English) For Zelia, in the quiet afternoon of garden and cats, in the warm tenderness of this April; for João and Paloma, in the morning of first readings and of first dreams.

For Norma dos Guimarães Sampiao, an accidental character, whose presence honors and illuminates these pale words. For Beatriz Costa, of whom Vadinho was a sincere admirer. For Eneida, who had the privilege of hearing the National Anthem played on the bassoon by Dr. Teodoro Madureira. For Giovanna Bonino, who owns an oil painting by José de Dome - a portrait of the adolescent dona Flora, in ochres and yellows. Four friends united here in the affection of the author.

For Diaulas Riedel e Luiz Monteiro.
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
“Vadinho, Dona Flor’s first husband died on a Sunday of Carnival, in the morning, when, wearing a Bahiana costume, he was sambaing in a bloco, happy as ever, not far from home.”
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

When a passionate young widow marries a respectable but undemonstrative man, the naked ghost of her first husband returns to make her life more interesting.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.91)
0.5 1
1 3
1.5 1
2 10
2.5 2
3 39
3.5 12
4 72
4.5 6
5 62

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 163,476,053 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä