KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Kirjoittamisesta

– tekijä: Stephen King

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
15,646466260 (4.21)334
Stephen King reflects on how his writing has helped him through difficult times and describes various aspects of the art of writing.
Viimeisimmät tallentajatLordPetros, WODC, MCBacon, loqiton, Wolfriz, bdhutch, goodonpurpose, yksityinen kirjasto, kat51987, noisydeadlines
PerintökirjastotJuice Leskinen
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 334 mainintaa

englanti (446)  espanja (4)  saksa (4)  ranska (3)  portugali (1)  italia (1)  suomi (1)  tanska (1)  katalaani (1)  hollanti (1)  japani (1)  Kaikki kielet (464)
Olen aina suhtautunut hieman karsaasti kaikenlaisiin kirjoittamisoppaisiin. Ne ovat jotakuinkin sitä samaa diipadaapaa mitä kuulee äidinkielentunneilla ja niistä tulee jotensakin sellainen tunne, että asian voi tehdä vain yhdellä tietyllä tavalla. Huomasin, että Stephen King on kanssani samaa mieltä! Ja silti luen hänen kirjoittamaansa kirjoitusopasta. Huvittavan ironista, sanoisin.

‘Persoonallinen’ on todellakin kuvaava sana Kirjoittamisesta -kirjasta. Kingimäinen ote näkyy asiatekstissäkin ja pidin kovasti hänen suorasukaisuudestaan ja tavastaan romuttaa yleensä vallitsevia tapoja, joita myös totuuksina on esitetty. King kirjoittaa esim. näin: Kirjoitus- ja kirjallisuuskursseilla käsitellään teemaa joskus ärsyttävän paljon (ja tärkeilevästi). Sitä lähestytään kuin pyhistä pyhintä lehmää, mutta (älä järkyty) ei se niin iso asia ole. (s. 188). Hallelujaa King! Miksei minulla ollut Stephen Kingin kaltaista äidinkielenopettajaa? (En muuten aiemmin tiennytkään Kingin olleen ihan oikeasti opettaja.)

King antaa myös ihan konkreettisia neuvoja, mutta muistuttaa usein että kyse on vain hänen tavoistaan. Hän esimerkiksi kirjoittaa romaaniaan vähintään 2000 sanaa päivässä ja suurpiirteisyydessään ehdottaa lukijaa pyrkimään 1000 sanaan. Hän neuvoo laittamaan oven kiinni kirjoittaessa, antamatta ensimmäistä versiota kenellekään luettavaksi, keille kannattaa antaa toinen versio luettavaksi ja keitä kannattaa kuunnella korjausehdotuksissa. Ihan siis selkeää konkretiaa eikä mitään “kuuntele sydämesi ääntä” -löpinää.

Kirja alkaa omaelämänkerrallisella katsauksella, mikä tuntui aluksi vieraalta mutta sitten kuitenkin kokonaisuuden kannalta oikein sopivalta. Se selitti paljon Kingin tyylistä ja aiheista. Ironinen ote oli loistava! King ei nosta itseään jalustalle minään erityislapsena, mutta ei myöskään vähättele itseään. Piiloromantikkona oli suorastaan liikuttavaa lukea, kuinka merkityksellistä Kingille on vaimonsa Tabithan tuki – etenkin sen onnettomuuden jälkeen.

Yksinkertaisesti tiivistettynä: King is king.

-Morre- ( )
  Murmelit | Feb 2, 2010 |
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (15 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
King, Stephenensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Hobbing, ErichSuunnittelijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Juti, RikuKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Knudsen, BertilKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kuipers, HugoKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Rekiaro, IlkkaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Honesty's the best policy. — Miguel de Cervantes
Liars prosper. — Anonymous
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
This book is dedicated to Amy Tan, who told me in a very simple and direct way that it was okay to write it.
C. V.
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
I was stunned by Mary Karr's memoir, The Liar's Club.
[Foreword] In the early nineties (it might have been 1992, but it's hard to remember when you're having a good time) I joined a rock-and-roll band composed mostly of writers.
[Second Foreword] This is a short book because most books about writing are filled with bullshit.
[Third Foreword] One rule of the road not directly stated elsewhere in this book: "The editor is always right."
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
"I believe the road to hell is paved with adverbs and I will shout it from the rooftops."
"... there is a huge difference between story and plot. Story is honorable and trustworthy; plot is shifty and best kept under house arrest." (page 170)
(p79) Look — here's a table covered with a red cloth. ... Do we see the same thing? We'd have to get together and compare notes to make absolutely sure, but I think we do. There will be necessary variations, of course: some receivers will see a cloth which is turkey red, some will see one that's scarlet, while others may see still other shades. ... and a cat with an 8, clearly marked on its back in blue ink ... This is what we're looking at, and we all see it. I didn't tell you. You didn't ask me. I never opened my mouth and you never opened yours. We're not even in the same year together, let alone the same room ... except we are together. We're close. We're having a meeting of the minds.
(p102) The object of fiction isn't grammatical correctness but to make the reader welcome and then tell a story ...
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Canonical DDC/MDS

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (6)

Stephen King reflects on how his writing has helped him through difficult times and describes various aspects of the art of writing.

No library descriptions found.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Pikalinkit

Suosituimmat kansikuvat

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.21)
0.5 1
1 24
1.5 13
2 86
2.5 22
3 531
3.5 135
4 1378
4.5 168
5 1685

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 160,579,896 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä