KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

The Postman (Il Postino): A Novel Tekijä:…
Ladataan...

The Postman (Il Postino): A Novel (alkuperäinen julkaisuvuosi 1983; vuoden 2008 painos)

Tekijä: Antonio Skármeta, Katherine Silver (Kääntäjä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,1863215,904 (3.61)36
The unforgettable inspiration for the Academy Award-winning Il Postino, this classic novel established Antonio Skármeta's reputation as "one of the most representative authors of the post-boom generation in contemporary Latin American letters" (Christian Science Monitor). Boisterously funny and passionate, The Postman tells of young love ignited by the poetry of Pablo Neruda. Set in the colorful, ebullient years preceding the Pinochet dictatorship in Chile, the book has been translated into nearly twenty-five languages around the world.… (lisätietoja)
Jäsen:mcenroeucsb
Teoksen nimi:The Postman (Il Postino): A Novel
Kirjailijat:Antonio Skármeta
Muut tekijät:Katherine Silver (Kääntäjä)
Info:W. W. Norton & Company (2008), Edition: 0, Paperback, 120 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):**
Avainsanoja:-

Teostiedot

Nerudan postinkantaja (tekijä: Antonio Skármeta) (1983)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 36 mainintaa

englanti (21)  espanja (3)  hollanti (2)  katalaani (2)  italia (1)  arabia (1)  portugali (1)  ruotsi (1)  Kaikki kielet (32)
Näyttää 1-5 (yhteensä 32) (seuraava | näytä kaikki)
En esta novela, Skármeta mezcla la realidad con la ficción: toma a Pablo Neruda como personaje y recrea un periodo de su vida en Isla Negra antes y durante el golpe de Estado de 1973, en Chile. El otro protagonista es Mario Jiménez, un joven pescador que abandona su oficio para convertirse en cartero de Isla Negra. Allí, el único que recibe y envía correspondencia es Neruda. Un día, ambos personajes entablan una relación que profundiza en uno de los temas centrales de la novela: “la poesía no es de quien la escribe, sino de quien la necesita”. ( )
  ferperezm | Feb 21, 2023 |
Heillandi saga, ljúfsár, myndræn saga og umfram allt hlýlegt ástarævintýri. Við kynnumst verðandi nóbelsskáldinu Pablo Neruda og póstmanninum Mario Jiménez sem hrífst af ljóðlist Nerudas. Hann er hins vegar óframfærinn og fellur fyrir ungri stúlku en getur ekki stunið upp orði nærri henni. Til að heilla hana afræður Jiménez að fá aðstoð Nerudas sem kennir honum undirstöðuatriði ljóðlistarinnar og þá sérstaklega myndhverfingar.
Þetta er ein af þeim bókum sem mér leið afskaplega vel við að lesa og heillandi myndhverfingarnar juku bara nautnina. Ekki var verra að mér fannst þýðing Svanhvítar Lilju Ingólfsdóttur frá Engi í Laugarási stórfín og hún á hrós skilið. ( )
  SkuliSael | Apr 28, 2022 |
Beautiful, poetic, engrossing, entertaining, poignant, and humorous. For a novella, there is really not much you could ask for.

You'll find yourself immersed in the lines, meandering between poetry and humor, appreciating metaphors, among other things. Short book, yet well-written and, as is almost always the case with Latin American fiction writers, a story skillfully crafted and well-told.

Bottom line: Read it. It is simply enjoyable and really worth it. ( )
  nonames | Jan 14, 2022 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 32) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (13 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Antonio Skármetaensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Donati, AndreaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Zeiler, TessaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Tämä on uudelleenkerrottu:

Mukaelmia:

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Tiedot italiankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
To Matilde Urrutia, Neruda's inspiration,
and through him, that of his humble plagiarists.
Für Matilde Urrutia, die Neruda inspirierte und damit auch seine bescheidenen Plagiatoren.
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
As a result of two trivial yet fortunate circumstances, Mario Jimenez launched himself on a new career in the month of June 1969.
Vor vielen Jahren arbeitete ich als Kulturredakteur eines drittklassigen Blattes.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (2)

The unforgettable inspiration for the Academy Award-winning Il Postino, this classic novel established Antonio Skármeta's reputation as "one of the most representative authors of the post-boom generation in contemporary Latin American letters" (Christian Science Monitor). Boisterously funny and passionate, The Postman tells of young love ignited by the poetry of Pablo Neruda. Set in the colorful, ebullient years preceding the Pinochet dictatorship in Chile, the book has been translated into nearly twenty-five languages around the world.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.61)
0.5
1 9
1.5 2
2 13
2.5 3
3 59
3.5 18
4 74
4.5 6
5 40

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

W.W. Norton

W.W. Norton on julkaissut painoksen tästä kirjasta.

» Kustantajan sivusto

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 197,634,317 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä