KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Elokuu neljätoista (1971)

Tekijä: Alexander Solzhenitsyn

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

Sarjat: The Red Wheel (knot 1)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
2,418226,367 (3.81)97
General Samsonov and Colonel Vorotyntsev lead Russian soldiers into battle and subsequent defeat at the Battle of Tannenberg in 1914.
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 97 mainintaa

englanti (21)  suomi (1)  Kaikki kielet (22)
Elokuu neljätoista (Avgust tshetyrnadtsatogo) on ensimmäinen osa Aleksander Solzhenitsynin romaanisarjasta Punainen pyörä, joka käsittelee Venäjän bolshevikkivallankumoukseen johtanutta kehityskulkua. Tätä romaanisarjaa Solzhenitsyn piti pääteoksenaan.

Elokuu neljätoista kertoo ensimmäisen maailmansodan alusta ja venäläisten ensimmäisestä hyökkäyksestä Saksan maaperälle Itä-Preussiin. Venäläisten sotatoimet epäonnistuvat surkeasti ja joukot kärsivät tappion Tannenbergin motissa. Tämä kirja on ennen kaikkea sotaromaani, vaikka se lyhyesti välillä kuvaa oloja myös kotirintamalla. Kirjasta nauttimisessa auttaa suuresti, jos lukija on kiinnostunut sodankäynnistä ja armeijoista. Pääosassa eivät ole niinkään henkilöt (joita heitäkin toki on aikamoinen määrä) vaan armeijakunnat, divisioonat ja rykmentit, ja kasakkasotnjat tulevat vielä ravia perässä. Solzhenitsyn ei säästele kritiikkiä Venäjän armeijan ja etenkin sen johdon heikkouksia kohtaan: taktiset virheet, kelvottomat kenraalit ja esikuntaupseerit ja heidät asemiinsa saattanut kelvoton ylenemisjärjestelmä, tekninen jälkeenjääneisyys ja venäläisen kansanluonteen heikkoudet ovat syynä tappioon. Välillä S. keskeyttää fiktiivisen kerronnan kokonaan ja ryhtyy sotahistorioitsijan tavoin analysoimaan sotatilannetta, ja siteeraa paikoitellen suoraan myös aikalaislähteitä.

Kirja sisältää mielenkiintoisia tietoja keisarillisen Venäjän armeijasta. Muiden mukana Itä-Preussia säntäilevät ristiin rastiin mm. Viipurin, Savonlinnan ja Käkisalmen rykmentit. Suomalaisia ei ensimmäisessä maailmansodassa mukana ollut, mutta oliko nämä joukko-osastot koottu kaupungeissa olevista venäläisistä varuskunnista vai oliko rykmentit vain nimetty niiden mukaan? Mielenkiintoinen yksityiskohta on sekin, että venäläisiä joukko-osastoja oli nimetty ulkomaisten valtionpäämiesten mukaan. Niinpä esim. Kreikan kuninkaalla on oma nimikko-osastonsa, ja samoin Saksan keisari Vilhelmillä - siis sillä samalla, jota vastaan ollaan juuri sotimassa.

Kirjan vaikuttava avainkohtaus on sen keskivaiheilla. Siinä venäläiset lähtevät paniikin vallassa pakenemaan saksalaisten yllätyshyökkäystä. Silloin hevosten vetämät sairaankuljetusvaunut syttyvät tuleen ja niistä irtoaa pyörä, joka lähtee punaisena pyöränä kiitämään kohti Venäjää - sytyttämään vallankumouksen roihuun, arvatenkin. Toinen vaikuttava kohtaus on kirjan loppupuolen kuvaus tilanteesta motin lauettua. Se alkaa irti päässeen venäläisen hevosen harhailuna metsässä, missä se kohtaa eläviä ja kuolleita lajitovereitaan sekä haavoittuneita ihmisiä, ja tästä aukeaa vähitellen panoraama maantielle, jonne saksalaiset kokoavat vankikolonnia ja sotasaaliskalustoa. Siellä kököttävät hevosrattailla myös yhdeksän venäläistä kenraalia, joille saksalaisten komentaja tarjoaa jalomielisesti autokyydin sotavankeuteen. Ja läheisellä niityllä viritellään yksinkertaista piikkilankaa seipäiden väliin, mikä johtaa Solzhenitsynin tavailemaan sanaa, jonka alussa oleva vuosisata tekisi tunnetuksi: keskitysleiri.

Romaani alkaa kuitenkin kotirintaman kuvauksella Rostovin-Harkovan seudulta. Siellä lukija tutustuu mm. tolstoilaiseen ylioppilas Sanja Lazhenitsyniin, joka vakaumuksensa vastaisesti päättää lähteä rintamalle. Sotaan asti hän ei kuitenkaan vielä tässä kirjassa pääse. Romaanin loppupuolella palataan samoille seuduille kuvailemaan sukupolvien ja aatteiden välisiä eroja, mikä selvästikin on pohjustusta romaanisarjan tuleville osille. Niissä lukija epäilemättä tapaa myös rintamakuvauksen keskeiset henkilöt: kenraaleita pätevämmän eversti Vorotyntsevin, sosialistivänrikki Lenartovitshin ja kokemattomuudessaan vielä niin viattoman aliluutnantti Haritonovin.

Kirja on välillä kaikessa sotahistoriallisuudessaan vähän puuduttava ja raskas, mutta siitä nauttiakseen ei kuitenkaan tarvitse olla Sotakorkeakoulun käynyt. Solzhenitsynin kieli on elävää ja värikästä, hänen asenteensa perustaltaan humaani ja hänen näkemyksensä tästä Venäjän ja koko maailman kannalta merkittävästä kehityskulusta erittäin mielenkiintoinen. Odotan innokkaasti Punaisen pyörän muiden osien lukemista. Ne ovat nimeltään Lokakuu 16 ja Maaliskuu ja Huhtikuu 17. Kahta jälkimmäistä ei tosin valitettavasti ole ainakaan toistaiseksi suomennettu. ( )
  petespan | Apr 23, 2010 |
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (13 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Alexander Solzhenitsynensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Adrian, EsaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Geier, SwetlanaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Glenny, MichaelKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Peet, D.P.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
They left the village in the clear dawn light.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Complete edition. Please do not combine with the volumes I or II of August 1914
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

General Samsonov and Colonel Vorotyntsev lead Russian soldiers into battle and subsequent defeat at the Battle of Tannenberg in 1914.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.81)
0.5
1 1
1.5 2
2 11
2.5 2
3 55
3.5 11
4 77
4.5 7
5 50

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 206,951,132 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä