KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Intrigue and Love (1784)

Tekijä: Friedrich Schiller

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
675534,101 (3.31)4
Schiller ?s play Kabale und Liebe, usually translated into English as Love and Intrigue, represents the disastrous consequences that follow when social constraint, youthful passion, and ruthless scheming collide in a narrow setting. Written between 1782 and 1784, the play bears the marks of life at the court of the despotic Duke of W?rttemberg, from which Schiller had just fled, and of a fraught liaison he entered shortly after his flight. It tells the tale of a love affair that crosses the boundaries of class, between a fiery and rebellious young nobleman and the beautiful and dutiful daughter of a musician. Their affair becomes entangled in the competing purposes of malign and not-so-malign figures present at an obscure and sordid princely court somewhere in Germany. It all leads to a climactic murder-suidde. Love and Intrigue, the third of Schiller ?s canonical plays (after The Robbers and Fiesco ?s Conspiracy at Genoa), belongs to the genre of domestic tragedy, with a small cast and an action indoors. It takes place as the highly conventional world of the late eighteenth century stands poised to erupt, and these tensions pervade its setting and emerge in its action. This lively play brims with comedy and tragedy expressed in a colorful, highly colloquial, sometimes scandalous prose well captured in Flora Kimmich ?s skilled and informed translation. An authoritative essay by Roger Paulin introduces the reader to the play.… (lisätietoja)
Viimeisimmät tallentajatEmily177, ahepperger, FriedrichD, marooples, LoHa, prengel90, zyypresse, JuliaAleks
PerintökirjastotFranz Kafka
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 4 mainintaa

näyttää 5/5
Schiller is, of course, one of the greatest German poets and writers. In this book, too, there are a lot of beautiful, beautiful metaphors and dramatic outcries by the protagonists. His use of language is as good as Goethe's. The storyline did, however, not appeal a lot to me. It is on a tragic misunderstanding between lovers from different social classes, caused by overly concerned fathers. There is a lot of asking forgiveness from God, getting on one's knees to pray and repenting for Sins which were not that sinful in my opinion. Whereas Goethe knows how to get the reader involved with the faith of his protagonists, Schiller keeps a littke more distance in this play - which makes it an intellectual treat more than an emotional one. ( )
  Boreque | Feb 7, 2022 |
Schiller's third play is another prose tragedy, but this time it's a love-story across the class divide in a contemporary setting on the fringes of the court of an unnamed small German state. This is the play that Verdi adapted as Luisa Miller.

The young nobleman Ferdinand von Walter has fallen in love with sixteen-year-old Luise, daughter of the humble musician Miller. Ferdinand's father, an important minister in the Duke's court, tries to frustrate the affair, first by arranging a marriage of convenience between Ferdinand and the Duke's current mistress, the exiled English noblewoman Lady Milford, and then by abusing his judicial powers to put the Miller family under pressure. Needless to say, it all ends badly, with the most famous lemonade scene in literary history...

Schiller is settling some personal scores here: of bourgeois origins himself, he had recently been involved in a love-affair with an aristocratic married woman, and he was also satirising the misrule and abuses of power of his former employer the Duke of Württemberg (in particular the way he financed an extravagant lifestyle by hiring out conscript soldiers to fight against liberty in America). But the play also makes a powerful general statement against the arbitrary power and unaccountability of monarchies and the rigidity of the class system, very much in the spirit of the revolutionary 1780s.

Interesting — particularly when we know that Don Carlos is next — is the way Schiller ignores the usual conventions governing father-son relationships. Präsident von Walter is an amoral, self-interested scoundrel, without a hint of honour or nobility. He's obtained his judicial office by having his predecessor murdered, and he is completely cynical about his son's erotic adventures, and only intervenes when his secretary, Wurm (who's also pursuing the lovely Luise), threatens him with blackmail. Yet he has a son who is the very picture of the noble romantic hero, honourable in every fibre of his being, and — absurdly, in the circumstances — proud of his centuries of noble heritage. Normally, the rules say that a hero like that should have a parent who is honourable but misguided in some way, but Schiller clearly doesn't go in for playing by the book. ( )
  thorold | Aug 25, 2020 |
Verwirrend zu Lesen. Vllt besser als Theaterstück ( )
  kakadoo202 | Mar 3, 2020 |
An enjoyable German classic from Schiller ( )
  M_Clark | Apr 27, 2016 |
5
  kutheatre | Jun 7, 2015 |
näyttää 5/5
ei arvosteluja | lisää arvostelu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sisältyy tähän:

Tämä on uudelleenkerrottu:

Lyhennelty täällä:

Tämän tekstillä on selostus:

Sisältää opiskelijan oppaan

Sisältää opettajan oppaan

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Miller (schnell auf und ab gehend): Einmal für allemal. Der Handel wird ernsthaft. Meine Tochter kommt mit dem Baron ins Geschrei.
Einmal für allemal !
Sitaatit
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Seligkeit zerstören ist auch Seligkeit. (Lady Milford)
Viimeiset sanat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

Schiller ?s play Kabale und Liebe, usually translated into English as Love and Intrigue, represents the disastrous consequences that follow when social constraint, youthful passion, and ruthless scheming collide in a narrow setting. Written between 1782 and 1784, the play bears the marks of life at the court of the despotic Duke of W?rttemberg, from which Schiller had just fled, and of a fraught liaison he entered shortly after his flight. It tells the tale of a love affair that crosses the boundaries of class, between a fiery and rebellious young nobleman and the beautiful and dutiful daughter of a musician. Their affair becomes entangled in the competing purposes of malign and not-so-malign figures present at an obscure and sordid princely court somewhere in Germany. It all leads to a climactic murder-suidde. Love and Intrigue, the third of Schiller ?s canonical plays (after The Robbers and Fiesco ?s Conspiracy at Genoa), belongs to the genre of domestic tragedy, with a small cast and an action indoors. It takes place as the highly conventional world of the late eighteenth century stands poised to erupt, and these tensions pervade its setting and emerge in its action. This lively play brims with comedy and tragedy expressed in a colorful, highly colloquial, sometimes scandalous prose well captured in Flora Kimmich ?s skilled and informed translation. An authoritative essay by Roger Paulin introduces the reader to the play.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.31)
0.5 3
1 5
1.5 1
2 11
2.5 6
3 40
3.5 6
4 30
4.5 2
5 17

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,467,705 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä