KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Yvain: The Knight of the Lion

Tekijä: Chrétien de Troyes

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

Sarjat: Chrétian's Arthurian Romances (3)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
9251323,076 (3.87)28
The twelfth-century French poet Chr?tien de Troyes is a major figure in European literature. His courtly romances fathered the Arthurian tradition and influenced countless other poets in England as well as on the continent. Yet because of the difficulty of capturing his swift-moving style in translation, English-speaking audiences are largely unfamiliar with the pleasures of reading his poems. Now, for the first time, an experienced translator of medieval verse who is himself a poet provides a translation of Chr?tien's major poem, Yvain, in verse that fully and satisfyingly captures the movement, the sense, and the spirit of the Old French original. Yvain is a courtly romance with a moral tenor; it is ironic and sometimes bawdy; the poetry is crisp and vivid. In addition, the psychological and the socio-historical perceptions of the poem are of profound literary and historical importance, for it evokes the emotions and the values of a flourishing, vibrant medieval past.?… (lisätietoja)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 28 mainintaa

espanja (6)  ranska (2)  englanti (2)  tanska (1)  Kaikki kielet (11)
Näyttää 1-5 (yhteensä 11) (seuraava | näytä kaikki)
Nota de Antonio en 1ª pág.: Enero 1996 ( )
  aallegue | Feb 6, 2024 |
Influido seguramente por la traducción libre al francés de la fabulosa "Historia de los reyes de Britania" de Godofredo de Monmouth, Chretien de Troyes (c. 1135-1190) advirtió las grandes posibilidades que ofrecía el mundo del rey Arturo para la fabulación de aventuras y la creación de personajes caballerescos. El resultado es que sus narraciones confirieron dignidad literaria a las versiones de las leyendas celtas que divulgaban oralmente galeses y bretones en las cortes francesas. Compuesto entre 1170 y 1181, paralelamente a "El caballero de la Carreta", "El caballero del León" narra las aventuras de Yvain, hijo de Urien, incorporando así el personaje a la extensa galería de protagonistas de las obras en prosa y en verso que forman la "materia de Bretaña". El elemento maravilloso procedente de las leyendas celtas que configura algunas de las aventuras principales (como la Aventura de la Fuente) se entrelaza con temas de la antigüedad clásica (como el del león agradecido) en una serie de episodios concatenados con una destreza que ha convertido a Chretien de Troyes en precursor de la novela moderna. ( )
  Eucalafio | Oct 11, 2020 |
> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Troyes-Yvain-ou-le-Chevalier-au-lion/79352

> Par Adrian (Laculturegenerale.com) : Les 150 classiques de la littérature française qu’il faut avoir lus !
07/05/2017 - Chrétien de Troyes n’invente pas la légende du roi Arthur et de ses chevaliers. Mais il invente le mythe du chevalier errant, en quête d’aventures, au service de l’amour ou sur le chemin de Dieu. Yvain doit ainsi reconquérir, avec le secours d’un lion, le coeur de sa compagne Laudine.
  Joop-le-philosophe | Jan 26, 2019 |
Caballero del León el

Chretien de Troyes advirtió las grandes posibilidades que ofrecía el mundo del Rey Arturo para la fabulación de aventuras y creación de personajes caballerescos. El resultado es que sus narracioens confirieron dignidad literaria a las versiones de las leyendas celtas que divulgaban oralmente galeses y bretones en las cortes francesas.
  FundacionRosacruz | Oct 2, 2018 |
IVAIN, EL CABALLERO DEL LEON

En la segunda mitad del siglo XII fueron compuestos
los primeros romances de la literatura francesa
en forma de largos poemas. Así, Chrétien de Troyes
primer romanceador francés, autor de obras
  FundacionRosacruz | Aug 14, 2018 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 11) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (34 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
de Troyes, Chrétienensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Ackerman, Robert W.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Buridant, ClaudeKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Carroll, Carleton W.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Cline, Ruth HarwoodKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Comfort, WilliamKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
De Riquer, IsabelKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Fronty, AuréliaIllustrationsmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hult, David F.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kibler, William W.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kisling, CorinneKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Locke, Frederick W.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Roques, MarioToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Simó, MeritxellKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Vogel, NathaëleIllustrationsmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Zimmer, HeinrichJälkisanatmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (3)

The twelfth-century French poet Chr?tien de Troyes is a major figure in European literature. His courtly romances fathered the Arthurian tradition and influenced countless other poets in England as well as on the continent. Yet because of the difficulty of capturing his swift-moving style in translation, English-speaking audiences are largely unfamiliar with the pleasures of reading his poems. Now, for the first time, an experienced translator of medieval verse who is himself a poet provides a translation of Chr?tien's major poem, Yvain, in verse that fully and satisfyingly captures the movement, the sense, and the spirit of the Old French original. Yvain is a courtly romance with a moral tenor; it is ironic and sometimes bawdy; the poetry is crisp and vivid. In addition, the psychological and the socio-historical perceptions of the poem are of profound literary and historical importance, for it evokes the emotions and the values of a flourishing, vibrant medieval past.?

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.87)
0.5
1 1
1.5
2 4
2.5
3 26
3.5 8
4 35
4.5 3
5 26

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 206,026,433 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä