KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Tokyo min elskede : roman – tekijä:…
Ladataan...

Tokyo min elskede : roman (vuoden 2010 painos)

– tekijä: Amélie Nothomb

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
6583425,926 (3.58)39
Amélie Nothomb brings humor, intelligence, and a refreshing honesty to this highly autobiographical work. Her storytelling appeals to those who feel that their own immediate and personal sense of love is seldom adequately represented in popular fiction.  Amélie is a young language teacher living in Tokyo. When she succumbs to the attentions of her one and only student--the shy, wealthy, and sincere Rinri--the two find themselves in an vibrant affair that is as unusual as it is tender. As their relationship unfolds, revelations emerge on foreigness, communication, age, and the fluctuating nature of love.  Tokyo Fiancée foregoes conventions to create a compelling image of love for the contemporary woman, an anti-Prince-Charming story that is an antidote to traditional romantic fables.… (lisätietoja)
Jäsen:msc
Teoksen nimi:Tokyo min elskede : roman
Kirjailijat:Amélie Nothomb
Info:Kbh : Tiderne Skifter, 2010.
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):**1/2
Avainsanoja:Japan, kultur, kærlighed, sprog, kulturforskelle, natur

Teoksen tarkat tiedot

Samuraisyleily (tekijä: Amélie Nothomb)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 39 mainintaa

englanti (19)  ranska (11)  hollanti (2)  suomi (1)  tanska (1)  Kaikki kielet (34)
Nothomb latoo pöytään kulttuurisia erityispiirteitä tasaiseen tahtiin. Miehet ovat käsittämättömiä luonnonolentoja, nainen minäkertojana ajattelee, menee ja toimii. Toisaalta kevyt laukka vie koko ajan eteenpäin, kyseessä ei ole vuosisataisten vääryyksien kirjaus ja korjaus, vaan pikemminkin kulttuurisen uteliaisuuden kuvaus, jossa taide on mukana, vaikkakaan ei keskeisessä osassa. ( )
  Kuvastin | May 6, 2011 |
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (11 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Nothomb, Amélieensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Anderson, AlisonKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sisältyy tähän:

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
The most important way to learn Japanese, it seemed, would be to teach French.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Extraits (page 155 parlant des moustiques) A force de tolérer l'intolérable, la sensation devient gratifiante : les démangeaisons acceptées finissaient par exalter l'âme et inoculer un bonheur héroïque. (...) Je recevais l'énorme charge d'amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce. le sang me chatouillait de plaisir : il y a une volupté au fond de ce qui lancine.
(page 181) Je fonçai dans le paysage. Ô merveille de courir ! L'espace libère de tout. Il n'est aucun tourment qui ne résiste à l'éparpillement de soi-même dans l'univers. Le monde seriat-il si grand pour rien ? la langue dit juste : déguerpir, c'est se sauver. Si tu meurs, pars. Si tu souffres, bouge. Il n'y a pas d'autre loi que le mouvement.
(page 228) J'avais touché juste : c'était parce qu'il n'y avait pas de mal en lui que je l'aimais beaucoup. C'était à cause de son étrangeté au mal que je n'avais pas d'amour pour lui. Pourtant, le mal ne me plait pas. Mais un plat n'est sublime que s'il contient une touche de vinaigre. la Neuvième de Beethoven serait insoutenableaux oreilles si elle comportait des hésitations désepérées. Jésus n'inspirerait pas tant les hommes s'il ne proférait parfois des paroles si proches de la haine.
(page 233-234) Il parait qu'il est peu glorieux de fuir. Dommage, c'est tellement agréable. La fuite donne le plus formidable sensation de liberté qui se puisse éprouver. (...) On devrait toujours avoir quelque chose à fuir, pour cultiver en soi cette possibilité merveilleuse. D'ailleurs, on a toujours quelque chose à fuir. Ne serait-ce que soi-même.
Belgium...must have sounded like one of these obscure American states no one ever talks about, like Maryland.
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Canonical DDC/MDS

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (2)

Amélie Nothomb brings humor, intelligence, and a refreshing honesty to this highly autobiographical work. Her storytelling appeals to those who feel that their own immediate and personal sense of love is seldom adequately represented in popular fiction.  Amélie is a young language teacher living in Tokyo. When she succumbs to the attentions of her one and only student--the shy, wealthy, and sincere Rinri--the two find themselves in an vibrant affair that is as unusual as it is tender. As their relationship unfolds, revelations emerge on foreigness, communication, age, and the fluctuating nature of love.  Tokyo Fiancée foregoes conventions to create a compelling image of love for the contemporary woman, an anti-Prince-Charming story that is an antidote to traditional romantic fables.

No library descriptions found.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Pikalinkit

Suosituimmat kansikuvat

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.58)
0.5 1
1 3
1.5 2
2 17
2.5 6
3 52
3.5 19
4 60
4.5 13
5 30

Voland Edizioni

Voland Edizioni on kustantanut tämän kirjan 3 painosta.

Painokset: 8888700986, 8862432542, 8862431147

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 157,084,780 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä