Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
The story of young Tristran Thorn and his adventures in the land of Faerie. He has fallen in love with beautiful Victoria Forester and in order to win her hand, he must retrieve a fallen star and deliver it to her.
Jannes: Gaiman might be inspired by Dunsany and Mirrlees while Valente leans slightly more toward Carroll and Baum, but both of them are modern authors tackling the classic fairytale, both are great stylists, and both books are highly enjoyable.
Haltiamieli: "Perhaps this book should come with a warning: it is not a reassuring, by-the-numbers fantasy novel, like most of the books with elves, princes, trolls, and unicorns 'between their covers.' This is the real thing." – Neil Gaiman
TeaWren: Quite different really, but along similar general lines. There's a quest, and fairy tales aren't quite what they seem, and it's funny and sad and rather clever.
Tähtisumua on fantasiasatu, joka kertoo nuoren pojan etsintäretkestä. Tristran lupaa rakastetulleen noutavansa taivaalta pudonneen tähden ja joutuu sen vuoksi tekemään matkan haltioiden maahan. Tristran löytää tähden, mutta sen jälkeen asiat eivät menekään ennalta suunnitellulla tavalla.
Gaimanin parhaita puolia on ehdottomasti omaleimaisuus. Hän osaa kirjoittaa tarinat niin, etteivät ne noudata totuttuja polkuja. Vaikka Tähtisumua on kasvutarina ja etsintäretki, joita molempia on fantasiakirjallisuus täynnä, ei kirja ole kliseinen vaan tuoreen tuntuinen.
Tähtisumua on näennäisen kevyt lukukokemus. Teksti on nopealukuista, mutta älykästä. Gaiman tuntee selvästi kirjallisuutta ja maailman myytit. Tähtisumua ei kuitenkaan ole mielestäni yhtä hyvä kirja kuin vaikka Neverwhere – maanalainen Lontoo. Olisin kaivannut enemmän paneutumista varsinkin kirjan pahikseen Lilimiin, kolmen noidan yksikköön. Kun kerran on noin erikoisen ja kiinnostavan olennon keksinyt, ei sitä saisi hukata. http://kirjamieli.blogspot.com/2009/08/neil-gaiman-tahtisumua.html( )
While the bones of the story (the hero, the quest, the maiden) are traditional, Gaiman offers a tale that is fresh and original. Though the plot begins with disparate threads, by the end they are all tied together and the picture is complete. The resolution is satisfying and complex, proving that there is more to fairy tales than "happily ever after."
Gaiman gently borrows from many fine fantasists--for starters, from Andersen, Tolkien, Macdonald, and, for the framing device, Christina Rossetti in her "Goblin Market" --but produces something sparkling, fresh, and charming, if not exactly new under the sun. Superb.
a comic romance, reminiscent of James Thurber's fables, in which even throwaway minutiae radiate good-natured inventiveness. There are dozens of fantasy writers around reshaping traditional stories, but none with anything like Gaiman's distinctive wit, warmth, and narrative energy. Wonderful stuff, for kids of all ages.
Mene kiitävä tähdenlento pyydystämään, lähde lapsen avulla mandragoran juurta etsimään, kerro mulle, missä on vuodet menneet kai, mistä paholainen sorkkansa halkinaisen sai, opeta mua kuuntelemaan laulua merenneitojen, taikka torjuman pahan nuolet kateuden, ja hakemaan tuulen, joka auttaa mieltä rehellistä viisastumaan.
Jos syntynyt olet näyt merkilliset kokemaan, olennot näkymättömät havaitsemaan, ratsasta silloin kymmenen tuhatta päivää ja yötä, kunnes hapsesi lumivalkoiset on iän myötä, silloin varmaan palattuasi kertoa voit, kaikista ihmeistä, jotka matkoillasi koit, vanno ja vakuuta, ettei missään ole naista rehellistä ja uskollista.
Jos sellaisen sattuisit löytämään, kerro se mullekin ihanalle pyhiinvaellukselle silloin lähteä tahtoisin, silti parempi ettet kertoisi, tuskin lähteä kannattaisi vaikka naapurissa ihanainen asuisi, ja uskollinen olisi hänet tavattuasi, sellaisena pysyisi viestiä tuodessasi, tuo nainen mielellään uskoton olisi ennen tuloani ehtisi miestä kahta, kolmeakin pettämään. – John Donne (1572-1631)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Olipa kerran muuan nuorimies, joka halusi toteuttaa Sydämensä Salaisimman Toiveen.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta.Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Have been unavoidably detained by the world. Expect us when you see us.
Viimeiset sanat
Hän ei puhu mitään, tuijottaa vain ylöspäin pimeälle taivaalle ja katselee silmät surullisina tähtien hidasta tanssia äärettömyydessä.
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta.Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
The illustrated and unillustrated versions of Stardust are, in fact, substantially the same text. The most notable differences are that some single paragraphs in the illustrated version are separated into two or three in the unillustrated version.
The only reason to consider the two versions to be separate works (though it is not a bad one) is that Charles Vess's many illustrations are a substantial part of the original version.
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta.Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
The story of young Tristran Thorn and his adventures in the land of Faerie. He has fallen in love with beautiful Victoria Forester and in order to win her hand, he must retrieve a fallen star and deliver it to her.