KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Kitchen Tekijä: Banana Yoshimoto
Ladataan...

Kitchen (vuoden 1993 painos)

Tekijä: Banana Yoshimoto

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
4,8451262,298 (3.72)258
With the publication of Kitchen, the dazzling English-language debut that is still her best-loved book, the literary world realized that Yoshimoto was a young writer of enduring talent whose work has quickly earned a place among the best of contemporary Japanese literature. Kitchen is an enchantingly original book that juxtaposes two tales about mothers, love, tragedy, and the power of the kitchen and home in the lives of a pair of free-spirited young women in contemporary Japan. Mikage, the heroine, is an orphan raised by her grandmother, who has passed away. Grieving, Mikage is taken in by her friend Yoichi and his mother (who is really his cross-dressing father) Eriko. As the three of them form an improvised family that soon weathers its own tragic losses, Yoshimoto spins a lovely, evocative tale with the kitchen and the comforts of home at its heart. In a whimsical style that recalls the early Marguerite Duras, "Kitchen" and its companion story, "Moonlight Shadow," are elegant tales whose seeming simplicity is the ruse of a very special writer whose voice echoes in the mind and the soul.… (lisätietoja)
Jäsen:wgsuva
Teoksen nimi:Kitchen
Kirjailijat:Banana Yoshimoto
Info:New York : Washington Square Press, c1993
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:-

Teostiedot

Kitchen (tekijä: Banana Yoshimoto)

Viimeisimmät tallentajatbodhiseia, erayna, yksityinen kirjasto, mrrichardito, BiblioCdSPG, Quizlitbooks, mice_elf_test01, KBTinycat24, brotmesser_skills, wooorach
PerintökirjastotJuice Leskinen
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 258 mainintaa

englanti (115)  espanja (4)  italia (3)  ranska (2)  brasilianportugali (1)  ruotsi (1)  Kaikki kielet (126)
Näyttää 1-5 (yhteensä 126) (seuraava | näytä kaikki)
Moon Shadow Moon Shadow

Translated by Megan Backus
Read by Yolande Bavan

I’ve given Banana Yoshimoto’s pen name because it was the name she gave herself in the 1980s when the book was published. Her birth name is Mahoko Yoshimoto, and the title “Kitchen” was the “borrowed-name” of the book; it was the original title and not translated from Japanese.

The book is divided into two parts, the novel “Kitchen” and the novella “Moonlight Shadow”.

I decided to read Kitchen after discovering it was an instant best seller when it was published in Japan, and I was intrigued by the title and the author’s name. I was expecting from these, a quirky novel, along the lines of some other Japanese books I’ve read.

It’s not quirky at all. Both the novel and the novella embrace the themes of coping with the sudden death of a loved one. Both are optimistic, with the survivors moving forward after periods of mourning.

The prose in both stories come across as choppy in parts. I first thought this was due to the translations, but later read it was the original Japanese. What was interesting about the book was the subtle and tender way it dealt with the emotions of mourning. At times the novella Moon Shadow was extremely touching. This may have been because of my own experience of young love. In any case I liked the novella more than I liked the novel.

There were times of unintended humor. Being a lover of Japanese food it was surprising to read of young people praising meal of Kentucky Fried Chicken. Here and there there are signs of Western influence in the writing, and this plus the choppiness of the prose takes from the gentle feel Mahoko Yoshimoto engenders so well in the two stories.

If you like Japanese literature, Kitchen delivers a pleasant read. For me Kitchen is a good but not a memorable book and I rated it a nuanced 3.
  kjuliff | Apr 14, 2024 |
I have read Kitchen by Banana Yoshimoto as a part of the #52booksin52weeks challenge. The book has been written very beautifully, capturing the emotions of the characters. A simple yet brilliant narration. The stories give you a vibe of sadness and hope. My favorite is the second story, which gives a strong message about life. Reading the book was a heartfelt encounter. But I felt that the stories needed completion. They ended abruptly, leaving the reader wanting more.

After reading the book, I think that people should think more positively about life. Depression and loneliness change a human being, and they forget to live their lives. It was a short read, and I finished it within a day. Definitely, the book deserves 4 stars. ( )
  Sucharita1986 | Mar 20, 2024 |
Oh, what a delight! There is magic in every sentence. I really love the way Japanese authors (and artists of every kind) find beauty in everyday things. There is so much heartbreak in the pages of Kitchen, yet this is the kind of book that warms your heart. ( )
  Alexandra_book_life | Dec 15, 2023 |
I ended this book and just said "What?" out loud. The book suddenly switches with no warning into the format of a romance story except with all of the bits which might explain their connection and why they care about each other cut out.

Somehow despite the book being first person I never really developed much of an idea about the main character, except that she's in grief, sort of. The romance interest I have absolutely no clue. He likes her cooking? Even she admits she doesn't really understand him at all.

The most developed character is Eriko, a trans woman who runs a gay club. She insists on taking the main character (Mikage) in at the start of the novel when Mikage's grandmother dies for some vague reason. She mostly gets she pronouns but thankfully the author semi-regularly inserts reminders she's a man so you don't get confused. It's weird cause otherwise it feels like a decent portrayal for 1988 but it's like the author couldn't just leave it be. It's frustrating. ( )
  tombomp | Oct 31, 2023 |
Two short but powerful novellas whose lines are worth savoring slowly. Both are about coming to terms with grief through the power of kindness and love. Miyage and Yuichi are dealing with their respective losses. It is only when they channeled their grief into care and love for each other that the world became a bearable place to live in. ( )
  siok | Oct 14, 2023 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 126) (seuraava | näytä kaikki)
For English-language readers, the appeal of "Kitchen" lies in its portrayal of the lives of young Japanese.
 
Banana Yoshimoto won immediate fame in Japan with the publication of this pair of novellas about two bold and guileless women grappling with emotional loss.
 
Yoshimoto's oriental concision is sometimes idiosyncratic and haiku-like ..., but it's a quality of poignant, dignified resilience that makes this little work worthwhile...
 

» Lisää muita tekijöitä (41 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Banana Yoshimotoensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Amitrano, GiorgioKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Backus, MeganKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kaneshiro-Jager, E.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kraemerová, AliceKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Nieminen, KaiKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Schlecht, Wolfgang E.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

福武文庫 (よ-0401)

Sisältää nämä:

Sisältää opiskelijan oppaan

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
私がこの世で一番好きな場所は台所だと思う。(キッチン)
私の終り、えり子さんが死んだ。(満月)
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

With the publication of Kitchen, the dazzling English-language debut that is still her best-loved book, the literary world realized that Yoshimoto was a young writer of enduring talent whose work has quickly earned a place among the best of contemporary Japanese literature. Kitchen is an enchantingly original book that juxtaposes two tales about mothers, love, tragedy, and the power of the kitchen and home in the lives of a pair of free-spirited young women in contemporary Japan. Mikage, the heroine, is an orphan raised by her grandmother, who has passed away. Grieving, Mikage is taken in by her friend Yoichi and his mother (who is really his cross-dressing father) Eriko. As the three of them form an improvised family that soon weathers its own tragic losses, Yoshimoto spins a lovely, evocative tale with the kitchen and the comforts of home at its heart. In a whimsical style that recalls the early Marguerite Duras, "Kitchen" and its companion story, "Moonlight Shadow," are elegant tales whose seeming simplicity is the ruse of a very special writer whose voice echoes in the mind and the soul.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.72)
0.5 2
1 20
1.5 3
2 85
2.5 23
3 305
3.5 113
4 437
4.5 36
5 264

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,814,235 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä