KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Diana's Hunt/Caccia Di Diana: Boccaccios First Edition (Middle Ages Series)

Tekijä: Anthony Cassell

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
12-1,621,278--
Giovanni Boccaccio is one of the most influential writers in the Western tradition, yet his first literary work, "Diana's Hunt," has never been translated into English, and the Italian text has long been out of print. Anthony Cassell and Victoria Kirkham redeem Boccaccio's early effort in this dual-language edition, with an extensive introduction and commentary, that goes far beyond assuring its accessibility. The plot of "Diana's Hunt" is simple enough: the narrator observes the goddess Diana convening a band of Neapolitan court ladies to hunt in a wood. After slaying an impressive number of beasts, the huntresses are incited to rebellion against Diana by the fairest of their number. They invoke the goddess Venus, who transforms the beasts into young men ready to be faithful to her. As a final twist, the narrator himself, who we now learn was actually a stag all along, undergoes a similar transformation and is offered to the fairest lady. Cassell and Kirkham have edited the Italian text of "La Caccia di Diana," drawing from the six extant manuscripts of the original work. Their critical interpretation of the poem redefines the ground on which we evaluate the merits of "Diana's Hunt" and points to ways in which it looks forward to Boccaccio's later work. The poem emerges as an allegory of the struggle in the soul before Christian baptism and entrance into the active life of virtue. This theme will be central in the early fictions, such as the Filocolo and Ameto, and will be parodied and reversed in the later Elegy of Madonna Fiammetta and Corbaccio. The editors offer a readable translation, extensive notes, and a glossary of female historical characters that will prove invaluable to students and scholars of medieval and Renaissance literature, women's studies, and art history.… (lisätietoja)
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

Ei arvosteluja
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Giovanni Boccaccio is one of the most influential writers in the Western tradition, yet his first literary work, "Diana's Hunt," has never been translated into English, and the Italian text has long been out of print. Anthony Cassell and Victoria Kirkham redeem Boccaccio's early effort in this dual-language edition, with an extensive introduction and commentary, that goes far beyond assuring its accessibility. The plot of "Diana's Hunt" is simple enough: the narrator observes the goddess Diana convening a band of Neapolitan court ladies to hunt in a wood. After slaying an impressive number of beasts, the huntresses are incited to rebellion against Diana by the fairest of their number. They invoke the goddess Venus, who transforms the beasts into young men ready to be faithful to her. As a final twist, the narrator himself, who we now learn was actually a stag all along, undergoes a similar transformation and is offered to the fairest lady. Cassell and Kirkham have edited the Italian text of "La Caccia di Diana," drawing from the six extant manuscripts of the original work. Their critical interpretation of the poem redefines the ground on which we evaluate the merits of "Diana's Hunt" and points to ways in which it looks forward to Boccaccio's later work. The poem emerges as an allegory of the struggle in the soul before Christian baptism and entrance into the active life of virtue. This theme will be central in the early fictions, such as the Filocolo and Ameto, and will be parodied and reversed in the later Elegy of Madonna Fiammetta and Corbaccio. The editors offer a readable translation, extensive notes, and a glossary of female historical characters that will prove invaluable to students and scholars of medieval and Renaissance literature, women's studies, and art history.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: Ei arvioita.

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 205,443,351 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä