Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.
Ladataan... Rousseau, Kant and Goethe: Two Essays (1945)Tekijä: Ernst Cassirer
- Ladataan...
Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et. Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta. ei arvosteluja | lisää arvostelu
Translated by James Gutmann, Paul Oskar Kristeller, and John Herman Randall, Jr.Originally published in 1945.The Princeton Legacy Library uses the latest print-on-demand technology to again make available previously out-of-print books from the distinguished backlist of Princeton University Press. These editions preserve the original texts of these important books while presenting them in durable paperback and hardcover editions. The goal of the Princeton Legacy Library is to vastly increase access to the rich scholarly heritage found in the thousands of books published by Princeton University Press since its founding in 1905. Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt. |
Current Discussions-Suosituimmat kansikuvat
Google Books — Ladataan... LajityypitMelvil Decimal System (DDC)190Philosophy and Psychology Modern western philosophy Modern PhilosophersKongressin kirjaston luokitusArvio (tähdet)Keskiarvo:
Oletko sinä tämä henkilö? |
This small, pleasing-to-read volume consists of two essays, the first presenting Cassirer's thoughts on the intellectual relationship between Rousseau and Kant, the second on Kant and Goethe.
Not being having read enough Rousseau or nearly enough Goethe, I can't really make any strong claims for the validity of Cassirer's interpretations, though they are compelling. The essay on Rousseau and Kant I found particularly interesting, because of Cassirer's claim that Kant understood Rousseau better than most modern critics, who too often elevate one aspect of Rousseau's admittedly tangled corpus against the others, coming up with a one-sided and even caricatured picture of the man whose book Emile was purportedly the only thing that ever caused Kant to miss his morning walk.
One side note: there was a, to my mind, strange translation of a famous Kantian phrase, here rendered as Kant having had to "destroy knowledge to make room for faith". I've only ever heard the more common "limit knowledge to make room for faith" which strikes me as more plausible, given that nowhere else in his work does Kant give the impression of having seen himself as a "destroyer" of knowledge. ( )