KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Nine Greek Dramas by Æschylus, Sophocles, Euripides and Aristophanes

Tekijä: Charles William Eliot (Toimittaja), Aristophanes (Avustaja), Æschylus (Avustaja), Euripides (Avustaja), Sophocles (Avustaja)

Muut tekijät: E. D. A. Morshead (Kääntäjä), Gilbert Murray (Kääntäjä), Edward Hayes Plumptre (Kääntäjä), Benjamin Bickley Rogers (Kääntäjä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
295-87,757 (4.57)9
Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: (EDIPUS THE KING OF SOPHOCLES DRAMATIS PERSONS CEDIPUS, King of Thebes Messenger from Corinth Creon, brother of Jocasta Shepherd Teiresias, a soothsayer Second Messenger Priest of Zeus Jocasta, wife of CEoirus Chorus of Priest and Suppliants Scene?Thebes. In the background, the palace of CEoiPus; in front, the altar of Zeus, Priests and Boys round it in the attitude of suppliants. Enter Cedipus CEdipus. HY sit ye here, my children, brood last reared Of Cadmus famed of old, in solemn state, Uplifting in your hands the suppliants' boughs? And all the city reeks with incense smoke, And all re-echoes with your wailing hymns; And I, my children, counting it unmeet To hear report from others, I have come Myself, whom all name (Edipus the Great.? Do thou, then, aged Sire, since thine the right To speak for these, tell clearly why ye stand Awe-stricken, or adoring; speak to me As willing helper. Dull and cold this heart To see you prostrate thus, and feel no ruth. Priest. Yes, CEdipus, thou ruler of my land, Thou seest us how we sit, as suppliants, bowed Around thine altars; some as yet unfledged To wing their flight, and some weighed down with age. Priests, I, of Zeus, and these the chosen youth: And in the open spaces of the town The people sit and wail, with wreath in hand, By the twin shrine of Pallas, or the grove Oracular that bears Ismenus' name. For this our city, as thine eyes may see, Is sorely tempest-tossed, nor lifts its head From out the surging sea of blood-flecked waves, All smitten in the fruitful blooms of earth, All smitten in the herds that graze the fields, Yea, and in timeless births of woman's fruit; And still the God sends forth his darts of fire, And lays us low. The plague, abhorred and fea...… (lisätietoja)
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 9 mainintaa

Ei arvosteluja
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Eliot, Charles WilliamToimittajaensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
AristophanesAvustajapäätekijäkaikki painoksetvahvistettu
ÆschylusAvustajapäätekijäkaikki painoksetvahvistettu
EuripidesAvustajapäätekijäkaikki painoksetvahvistettu
SophoclesAvustajapäätekijäkaikki painoksetvahvistettu
Morshead, E. D. A.Kääntäjämuu tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Murray, GilbertKääntäjämuu tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Plumptre, Edward HayesKääntäjämuu tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Rogers, Benjamin BickleyKääntäjämuu tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Nine Greek Dramas is volume 8 of the Harvard Classics series. Please do not combine with any of the individual plays.

  • Agamemnon by Aeschylus (translated by E.D.A. Morshead)
  • The Libation-Bearers by Aeschylus (translated by E.D.A. Morshead)
  • The Furies by Aeschylus (translated by E.D.A. Morshead)
  • Prometheus Bound by Aeschylus (translated by E.H. Plumptre)
  • Oedipus the King by Sophocles (translated by E.H. Plumptre)
  • Antigone by Sophocles (translated by E.H. Plumptre)
  • Hippolytus by Euripides (translated by Gilbert Murray)
  • The Bacchae by Euripides (translated by Gilbert Murray)
  • The Frogs by Aristophanes (translated by B. B. Rogers)

Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: (EDIPUS THE KING OF SOPHOCLES DRAMATIS PERSONS CEDIPUS, King of Thebes Messenger from Corinth Creon, brother of Jocasta Shepherd Teiresias, a soothsayer Second Messenger Priest of Zeus Jocasta, wife of CEoirus Chorus of Priest and Suppliants Scene?Thebes. In the background, the palace of CEoiPus; in front, the altar of Zeus, Priests and Boys round it in the attitude of suppliants. Enter Cedipus CEdipus. HY sit ye here, my children, brood last reared Of Cadmus famed of old, in solemn state, Uplifting in your hands the suppliants' boughs? And all the city reeks with incense smoke, And all re-echoes with your wailing hymns; And I, my children, counting it unmeet To hear report from others, I have come Myself, whom all name (Edipus the Great.? Do thou, then, aged Sire, since thine the right To speak for these, tell clearly why ye stand Awe-stricken, or adoring; speak to me As willing helper. Dull and cold this heart To see you prostrate thus, and feel no ruth. Priest. Yes, CEdipus, thou ruler of my land, Thou seest us how we sit, as suppliants, bowed Around thine altars; some as yet unfledged To wing their flight, and some weighed down with age. Priests, I, of Zeus, and these the chosen youth: And in the open spaces of the town The people sit and wail, with wreath in hand, By the twin shrine of Pallas, or the grove Oracular that bears Ismenus' name. For this our city, as thine eyes may see, Is sorely tempest-tossed, nor lifts its head From out the surging sea of blood-flecked waves, All smitten in the fruitful blooms of earth, All smitten in the herds that graze the fields, Yea, and in timeless births of woman's fruit; And still the God sends forth his darts of fire, And lays us low. The plague, abhorred and fea...

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.57)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 3
4.5
5 4

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 201,551,978 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä