KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Murha Rivieralla (1932)

Tekijä: Georges Simenon

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

Sarjat: Maigret (17)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
3881565,454 (3.59)9
A new translation of Georges Simenon's devastating novel set on the French Riviera, book seventeen in the new Penguin Maigret series. It had a smell of holidays. The previous evening, in Cannes harbour, with the setting sun, had also had the smell of holidays, especially the Ardena, whose owner swaggered in front of two girls with gorgeous figures.. Dazzled at first by the glamour of sunny Antibes, Maigret soon finds himself immersed in the less salubrious side of the Riviera as he retraces the final steps of a local eccentric. Penguin is publishing the entire series of Maigret novels in new translations. This novel has been published in a previous translation as Maigret on the Riviera. 'Compelling, remorseless, brilliant' John Gray 'One of the greatest writers of the twentieth century . . . Simenon was unequalled at making us look inside, though the ability was masked by his brilliance at absorbing us obsessively in his stories' Guardian 'A supreme writer . . . unforgettable vividness' Independent… (lisätietoja)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 9 mainintaa

englanti (6)  ranska (3)  italia (2)  hollanti (2)  saksa (1)  tanska (1)  Kaikki kielet (15)
Näyttää 1-5 (yhteensä 15) (seuraava | näytä kaikki)
Maigret Roman Nr.17, original 1932
  betty_s | Nov 7, 2023 |
Maigret a sa propre vision de la justice. Certes, il cherche la vérité, mais après, il décide lui-même ce qu’il va en faire.

Cette fois-ci, il est appelé à Antibes pour un meurtre avec une consigne claire de sa hiérarchie : « Pas d’histoires ! »

Et le commissaire indolent, écrasé par la torpeur du sur de la France s’arrangera bien de cette consigne ( )
  noid.ch | Dec 26, 2022 |
Top notch Simenon ... the milieu of the bar and Jaja and Sylvie. The place Brown went when he had done everything he needed to do and was just slowly expiring. Getting away from the mistress and her mother. I was surprised by the clarity of the ending ... the one beautiful tryst with Sylvie and Jaja crazy making jealousy. I love that he tossed the knife in the bushes on his way back to the villa. ( )
  apende | Jul 12, 2022 |
I do find it interesting that fairly regularly Maigret makes executive decisions on who he is going to arrest for all the murder and mayhem. He has a very definite inner moral compass and he isn't afraid to use it in doling out justice! ( )
  BooksForDinner | Dec 19, 2017 |
** spoiler alert ** Nel suo personale giro di Francia, il girovago Maigret si spinge sempre più a sud: eccolo muoversi tra Antibes e Cannes, dove è stato spedito per indagare (o forse in primo luogo per troncare e sopire) le modalità della morte di William Brown, un ricco australiano che si sospetta fosse collegato ai servizi segreti. Ben presto il commissario scopre che le circostanze sono un po’ diverse, tanto che non solo l’uomo vive in una villa modesta con due donne mediocri, ma si avventura sovente nell’infima taverna del titolo sito nella zona portuale di Cannes: è qui, tra la vecchia e sfatta Jaja e la giovane prostituta Sylvie che sta la chiave del mistero di un omicidio lontano dalle spiegazioni più ovvie. Il defunto somiglia fisicamente a Maigret, il che gli offre da parte dell’investigatore una simpatia in un certo modo accresciuta dalle sue scelte di vita specie in confronto all’impeccabile – almeno all’apparenza – figlio Harry che ne ha ereditato il ruolo nella florida azienda di famiglia. Simenon tesse con abilità una vicenda che pare avviarsi come un intrigo internazionale e invece si rivela essere un delitto di passione, ma alcune figure restano abbozzate (Gina e la madre) mentre risulta eccessivo lo spazio dato alle scene ambientate nel retrobottega del Liberty Bar: è vero che l’attenzione dello scrittore è concentrata soprattutto nella descrizione del degrado nonché della vitalità che vi si può lo stesso trovare, ma il peso sullo smilzo numero di pagine è comunque sovradimensionato. All’opposto, è indovinato il ritratto ai limiti della macchietta dell’azzimato ispettore rivierasco Boutigues, peraltro ulteriore tassello di quella Costa Azzurra rappresentata come abitata da ricchi e/o vanesi che la percorrono quasi fossero in una bolla staccata dal reale. Il fastidio fisico provato da Maigret per il sole, il caldo o i colori si traduce in una rappresentazione critica – subito torna alla memoria ‘Senza via di scampo’ - che rende ancora più malmostoso il personaggio. ( )
  catcarlo | Nov 3, 2017 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 15) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (29 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Georges Simenonensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Cañameras, F.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
FariñasKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sassi, IdaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Watson, DavidKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot italiankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
It all began with a holiday feeling.

[Watson translation, 2015]
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
In the French original, Liberty Bar (July 1932).

Variously published in English as:
(i) "Liberty Bar,", trans. Geoffrey Sainsbury in Maigret Travels South (1940), and Liberty Bar;
(ii) Maigret on the Riviera, trans. Geoffrey Sainsbury (1988) and
(iii) Liberty Bar, trans. David Watson (2015).
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

A new translation of Georges Simenon's devastating novel set on the French Riviera, book seventeen in the new Penguin Maigret series. It had a smell of holidays. The previous evening, in Cannes harbour, with the setting sun, had also had the smell of holidays, especially the Ardena, whose owner swaggered in front of two girls with gorgeous figures.. Dazzled at first by the glamour of sunny Antibes, Maigret soon finds himself immersed in the less salubrious side of the Riviera as he retraces the final steps of a local eccentric. Penguin is publishing the entire series of Maigret novels in new translations. This novel has been published in a previous translation as Maigret on the Riviera. 'Compelling, remorseless, brilliant' John Gray 'One of the greatest writers of the twentieth century . . . Simenon was unequalled at making us look inside, though the ability was masked by his brilliance at absorbing us obsessively in his stories' Guardian 'A supreme writer . . . unforgettable vividness' Independent

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.59)
0.5
1 1
1.5
2 4
2.5 2
3 24
3.5 5
4 30
4.5 2
5 8

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,715,255 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä