KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Jymyjuttu (1938)

Tekijä: Evelyn Waugh

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
3,812833,235 (3.79)254
Lord Copper, newspaper magnate and proprietor of the "Daily Beast, " has always prided himself on his intuitive flair for spotting ace reporters. That is not to say he has not made the odd blunder, however, and may in a moment of weakness make another. Acting on a dinner party tip from Mrs. Algernon Stitch, Lord Copper feels convinced that he has hit on just the chap to cover a promising war in the African Republic of Ishmaelia. So begins "Scoop, "Waugh's exuberant comedy of mistaken identity and brilliantly irreverent satire of the hectic pursuit of hot news.… (lisätietoja)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 254 mainintaa

englanti (75)  ruotsi (2)  katalaani (2)  espanja (1)  heprea (1)  hollanti (1)  Kaikki kielet (82)
Näyttää 1-5 (yhteensä 82) (seuraava | näytä kaikki)
Scoop (London, 1938) by Evelyn Waugh is a satire on journalism. It is based on Waugh's 1935 assignment to cover the conflict between Abyssinia and Italy while working as a war correspondent for the London Daily Mail in Abyssinia (now Ethiopia). Waugh acknowledged that he was not very good at covering wars, but he did keep a close eye on what his fellow reporters were doing. The outcome was a comedic and satirical novel that mocks the newspaper industry and the journalism profession with a playful yet decidedly deadly tone.

The story centers upon a few humorous turns of events. Lord Copper, the conceited and uneducated proprietor of the Daily Beast, inadvertently dispatches William Boot, a naive nature columnist, to cover the conflict in the made-up nation of Ishmaelia in East Africa. At least geographically speaking, Ishmaelia and Abyssinia are identical. William learns a few fast lessons on the crafty methods used by journalists, who are constantly attempting to outsmart their peers and break a story. William returns to London as a well-known reporter after receiving many significant scoops on his own thanks to a string of fortunate events. However, all of it is meaningless to him, and he is glad to be going back to his remote and run-down country house, Boot Magna Hall, where his numerous eccentric relatives reside. Overall this is still an entertaining comedic read. ( )
  jwhenderson | Mar 1, 2024 |
I've been wanting to read this book for ages - Evelyn Waugh's famous satire on journalism. While still very enjoyable, its bite is now a lot less incisive than it might once have been.

The plot is a rollicking good comedy of errors, displaying a lot of the fatigued disenchantment of mid-20th century Britain so evident in (particularly) comedies of that period. There are plenty of beautifully timed comic moments (particularly in the first half of the book), and grotesque characters.

The casual racism and total disinterest in anyone below the very upper middle-classes is perhaps to be expected, but less to be celebrated. Well, there may be a case that this is just Waugh's misanthropy, rather than actual basic bigotry, but nonetheless renders the book rather two-dimensional (just like most of the foreign and working class characters).

The depiction of the journlist's trade is more affectionate than would be expected these days - they are mostly feckless rather than ruthless and incompetent not outright dishonest. If they influence the news it is more accident than design.

For me, Scoop is more interesting as a period piece than a vital piece of satire.
( )
  thisisstephenbetts | Nov 25, 2023 |
Droll, Barney, very droll.(26) ( )
  markm2315 | Jul 1, 2023 |
Enjoyed the 2nd time. Quirky Waugh English humour. ( )
  SteveMcI | Apr 28, 2023 |
William Boot, a young man who lives in genteel poverty, far from the iniquities of London, contributes nature notes to Lord Copper's Daily Beast, a national daily newspaper. He is dragooned into becoming a foreign correspondent, when the editors mistake him for John Courteney Boot, a fashionable novelist and a remote cousin. He is sent to Ishmaelia, a fictional state in East Africa, to report on the crisis there.

Lord Copper believes it "a very promising little war" and proposes "to give it fullest publicity". Despite his total ineptitude, Boot accidentally gets the journalistic "scoop" of the title. When he returns, the credit goes to the other Boot and William is left to return to his bucolic pursuits, much to his relief.
  CalleFriden | Mar 15, 2023 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 82) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (10 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Waugh, Evelynensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Blake, QuentinKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Blewitt, DavidJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Cameron, JamesJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Duzijn-van Zeelst, M.E.J.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Evans, HenriTraductionmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hitchens, ChristopherJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Ràfols Gesa, FerranKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Schnack, ElisabethKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Weiler, JanKertojamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Weyergans, FranzKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
For
LAURA
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
While still a young man, John Courteney Boot had, as his publisher proclaimed, 'achieved an assured and enviable position in contemporary letters'.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Why, once Jakes went out to cover a revolution in one of the Balkan capitals. He overslept in his carriage, woke up at the wrong station, didn't know any different, got out, went straight to a hotel, and cabled off a thousand-word story about barricades in the streets, flaming churches, machine guns answering the rattle of his typewriter as he wrote, a dead child, like a broken doll, spreadeagled in the deserted roadway before his window - you know.
There was something un-English and not quite right about 'the country', with its solitude and self-sufficiency, its bloody recreations, its darkness and silence and sudden, inexplicable noises; the kind of place where you never know from one minute to the next that you may not be tossed by a bull or pitchforked by a yokel or rolled over and broken up by a pack of hounds.
'Feather-footed through the plashy fen passes the questing vole...'
'Up to a point, Lord Copper.'
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot ranskankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

Lord Copper, newspaper magnate and proprietor of the "Daily Beast, " has always prided himself on his intuitive flair for spotting ace reporters. That is not to say he has not made the odd blunder, however, and may in a moment of weakness make another. Acting on a dinner party tip from Mrs. Algernon Stitch, Lord Copper feels convinced that he has hit on just the chap to cover a promising war in the African Republic of Ishmaelia. So begins "Scoop, "Waugh's exuberant comedy of mistaken identity and brilliantly irreverent satire of the hectic pursuit of hot news.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.79)
0.5
1 8
1.5 4
2 34
2.5 19
3 145
3.5 62
4 242
4.5 31
5 144

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,490,717 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä