KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Ivan Iljitšin kuolema (1886)

Tekijä: Leo Tolstoy

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut / Maininnat
5,3851521,932 (3.97)1 / 75
\\\'Ivan Iljitsin kuolema on tarina laatuajan tavoittelusta, miehestä, joka suojelee miellyttävää, seurapiirien hyväksymää oleiluaan vaimon ja perheen aiheuttamilta häiriöiltä, nauttii iltaisin skruuvinpeluusta ja päivisin virka-asemansa suomasta vallantunnosta. Mutta juuri kun kulissit vaikuttavat kaikin puolin täydellisiltä, ajoittainen epämukavuus vatsan oikealla puolen alkaa muuttua päivä päivältä yhä sopimattomammaksi ja epäoikeudenmukaisemmaksi kivuksi. Sovinnaissäännöt sisäistänyt vaimo ja muu lähipiiri ymmärtää mainiosti, ettei saattohoito ole sellainen seuraelämän muodollisuus, joka heidän tulisi hallita, joten mies jää kohtaamaan hiljalleen etenevän, kulisseihin sopimattoman kuolemansa yksin. Vakavasta aihepiiristä huolimatta Tolstoin hykerryttävä ironia ja kirpeä sovinnaisuuden karrikointi tekee Ivan Iljitsin kuolemasta kaikkea muuta kuin synkkää luettavaa.\\\' -- (Basam Books)… (lisätietoja)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

» Katso myös 75 mainintaa

englanti (127)  hollanti (6)  espanja (4)  ranska (3)  portugali (3)  tanska (2)  kreikka (1)  katalaani (1)  norja (1)  italia (1)  brasilianportugali (1)  portugali (1)  Kaikki kielet (151)
Näyttää 1-5 (yhteensä 151) (seuraava | näytä kaikki)
Novelat “Vdekja e Ivan Iliçit” dhe “Ç’i mban gjallë njerëzit” të L.N. Tolstoit janë një paraqitje mjeshtërore e gjendjes shpirtërore të individit. “Vdekja e Ivan Iliçit” është për Tolstoin një simbol që paraqet një analizë psikologjike dhe filozofike të jetës dhe të vdekjes. Këto novela mund t’i quajmë pa ngurrim si perlat e letërsisë klasike.

Ivan Iliç, një gjykatës rus, duke parandier vdekjen, i rrëfehet vetvetes, paraqet gjithë etapat e jetës së tij të qendërzuara mbi fanitjet dhe sigurinë iluzore që ai shpresonte të siguronte për vetveten dhe për të tjerët në emër të drejtësisë. Po kështu edhe novela tjetër është një himn mbi jetën dhe dashurinë
  BibliotekaFeniks | Jan 19, 2024 |
Simplesmente incrível. ( )
  murillojdias | Jan 9, 2024 |
Bleak Classic Brilliance

I have to admit it took me a while to warm up to this, before it utterly chilled me. Beautiful, heartbreaking writing charting the life, death, and regrets of one man performed wonderfully by Simon Prebble.

As someone with chronic conditions and a lot of pain, this definitely hits different.

Just awfully well observed humanity in its crumbling. ( )
  RatGrrrl | Dec 20, 2023 |
There were a couple wryly funny moments, and the "moral of the story" is good and all, but I was completely bored while reading this. ( )
  RachelRachelRachel | Nov 21, 2023 |
Over this past year, I’ve had a goal of reading more classics, and one of the ones that I put on my TBR list this past month was The Death of Ivan Illych. I was excited to read another Leo Tolstoy book—it’s probably been a good 15 years since I read anything he wrote, and what I remember of his stories is that they were pretty good.

Since this is a reasonably short story, divided into chapters, I didn’t find it a difficult read. It was a bit slower than some books I’ve read, but that’s to be expected. I really enjoyed a few observations through the story—for example, one man sat down “on a low ottoman with deranged springs which yielded spasmodically under his weight.” (That description tickled my funny bone!) I also got a good chuckle out of a relatively dry observation in chapter two about how governments reward people for faithful service by giving them fictitious jobs (“and by no means fictitious thousands”).

The story itself wasn’t all that striking, I found. It’s the story of a man dying from some sort of illness—likely cancer—and how he came to realize that he had, in effect, wasted his entire life. I did appreciate the inference that if we pour into others and have a relationship with God, we will have a much happier end—even if we do end up with broken health at the end of our lives.

This story wasn’t nearly as memorable as some of the other Tolstoy stories I remember hearing or reading over the years, but I’m glad to be back in a space where I’m excited about reading his stories, and I’m looking forward to the next story I read from his pen! ( )
  EstherFilbrun | Aug 21, 2023 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 151) (seuraava | näytä kaikki)
The light ridicule with which it commences and the black horror in which it terminates... are alike suggestive of the Thackeray of Russia.
lisäsi Shortride | muokkaaThe New York Times (maksullinen sivusto)
 

» Lisää muita tekijöitä (76 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Tolstoy, Leoensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Blythe, RonaldJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Bremer, GeertJälkisanatmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Dreiblatt, IanKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Edmonds, RosemaryKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Eekman, T.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Maude, LouiseKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Prebble, SimonKertojamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Solotaroff, LynnKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Sisältyy tähän:

Mukaelmia:

Innoitti:

Sisältää opiskelijan oppaan

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
In the great building of the Law Courts, during an interval in the hearing of the Melvinsky affair, the members of the Court and the public prosecutor gathered together in Ivan Yegorovich Shebek's private room, and the conversation turned on the celebrated Krasovsky case.
(the Rosemary Edwards translation)
In the large building housing the Law Courts, during a recess in the Melvinsky proceedings, members of the court and the public prosecutor met in the office of Ivan Egorovich Shebek, where the conversation turned on the celebrated Krasov case.
(the Lynn Solotaroff translation)
Sitaatit
Tiedot katalaaninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Citacions:
"Jo no seré : què hi haurà aleshores?.." sobre la mort i el que passara desprès (cap v)
Cap vii. Sobre la mentida:"Aquesta mentida al seu voltant i al seu mateix interior fou el que més va anar enverinant..." (s ha de mentir al moribund sobre la seva mort?).Al papà no li vam dir la veritat.
Quin es el.patiment moral que té? Que s adona que no ha viscut d una manera com calia? (Ca xi)
Al final es reconv ilu a amb la vida i la mort? (Cap (cap xii)
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

\\\'Ivan Iljitsin kuolema on tarina laatuajan tavoittelusta, miehestä, joka suojelee miellyttävää, seurapiirien hyväksymää oleiluaan vaimon ja perheen aiheuttamilta häiriöiltä, nauttii iltaisin skruuvinpeluusta ja päivisin virka-asemansa suomasta vallantunnosta. Mutta juuri kun kulissit vaikuttavat kaikin puolin täydellisiltä, ajoittainen epämukavuus vatsan oikealla puolen alkaa muuttua päivä päivältä yhä sopimattomammaksi ja epäoikeudenmukaisemmaksi kivuksi. Sovinnaissäännöt sisäistänyt vaimo ja muu lähipiiri ymmärtää mainiosti, ettei saattohoito ole sellainen seuraelämän muodollisuus, joka heidän tulisi hallita, joten mies jää kohtaamaan hiljalleen etenevän, kulisseihin sopimattoman kuolemansa yksin. Vakavasta aihepiiristä huolimatta Tolstoin hykerryttävä ironia ja kirpeä sovinnaisuuden karrikointi tekee Ivan Iljitsin kuolemasta kaikkea muuta kuin synkkää luettavaa.\\\' -- (Basam Books)

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.97)
0.5 1
1 11
1.5 3
2 68
2.5 10
3 249
3.5 62
4 498
4.5 50
5 414

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

Penguin Australia

Penguin Australia on julkaissut painoksen tästä kirjasta.

» Kustantajan sivusto

Urban Romantics

Urban Romantics on julkaissut painoksen tästä kirjasta.

» Kustantajan sivusto

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 203,234,166 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä