KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

M. Butterfly (1988)

Tekijä: David Henry Hwang

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,1721616,766 (3.91)19
Drama. Fiction. HTML:

John Lithgow and B.D. Wong recreate their original roles from the Tony Award-winning production. Inspired by an actual espionage scandal, a French diplomat discovers the startling truth about his Chinese mistress.

.
  1. 00
    The Stuff of Dreams: Behind the Scenes of an American Community Theater (tekijä: Leah Hager Cohen) (jjlong)
    jjlong: journal of a Massachusetts community theater's staging of "M. Butterfly". Very involving, whether you're into community theater, or have just read the play.
1980s (233)
AP Lit (314)
Florida (294)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 19 mainintaa

Näyttää 1-5 (yhteensä 16) (seuraava | näytä kaikki)
FANTASTIC. A cutting and innovative interrogation of "Orientalist" stereotypes, using a real-life story and the opera *Madame Butterfly.* I am pretty sure this is the play I will be teaching this fall. ( )
  DrFuriosa | Dec 4, 2020 |
Reviewed on my blog (see my profile)

A play reimagining Madame Butterfly. The author based it on a brief news article about a man who had a long term affair with someone he thought was a woman, but was in fact a man. So this telling of Butterfly has lots of specific references (music, etc) but has a gender twist that is unexpected.

Still not a fan of reading plays (read this one for the #ReadHarder challenge)....the stage/lighting directions seemed to give me a hard stop and interrupted the flow of the dialog in such a way that they story was choppy. From what I understand the actual performance of the play is quite amazing. ( )
  Terrie2018 | Feb 21, 2020 |
Better than I expected, but the summary in the beginning ruined the plot for me. ( )
  Linyarai | Feb 16, 2020 |
Most people I talk to when discussing a book/play that has been made into a film, will invariably say to me ' the book was better'. I don't know if people have said this about M Butterfly, but if they said it, I don't agree. Had I read this before I saw the film with Jeremy Irons, I most likely would not have even finished it. I would have preferred it as a novel or a biography, not a play.

The film is wonderful, and the customs fantastic and colorful. The play is a dull gray in comparison. ( )
  REINADECOPIAYPEGA | Jan 11, 2018 |
This play was better than I thought it was going to be. The plot got really interesting in the second Act. I do admit at times it was hard to tell what aspects were from the Operas they were discussing and the actual play I was reading. This play brought up some touchy topics and I thought it was wonderful. ( )
  Dr_Cicle | Nov 4, 2017 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 16) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
To Ophelia
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
The limits of my cell are as such: four-and-a-half meters by five.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (2)

Drama. Fiction. HTML:

John Lithgow and B.D. Wong recreate their original roles from the Tony Award-winning production. Inspired by an actual espionage scandal, a French diplomat discovers the startling truth about his Chinese mistress.

.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.91)
0.5
1 3
1.5
2 9
2.5 1
3 44
3.5 12
4 70
4.5 11
5 54

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 203,188,771 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä