Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.
Ladataan... The Apple in the Dark (1961)Tekijä: Clarice Lispector
- Ladataan...
Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et. Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta. > Bibliographie : https://id.erudit.org/iderudit/035774ar Should be as widely read as Camus' The Stranger. Clarice Lispector is mind-blowingly good. Irritating that the translator info isn't included in most of these descriptions; my edition was translated by Gregory Rabassa. He is better with purple prose, which is why he was so good at One Hundred Years of Solitude, but still, he gets Lispector's stark yet incredibly nuanced exploration of interior landscapes across without getting in the way too much. On re-reading, exactly four years (to the DAY) later: this is one of the best examples I've read of writing about the failure to be able to be human in the world. The 20th century modernists and existentialists mastered this theme - so powerfully that when you finish a work like this you feel truly puzzled that we've just gone on since, not learning anything, apparently, deeper into our own absurdity. "He realized that everybody knows the truth. And that was precisely the game: act as if you did not know…" näyttää 2/2 ei arvosteluja | lisää arvostelu
Notable Lists
""It's the best one," Clarice Lispector remarked on the occasion of the publication of The Apple in the Dark: "I can't define it, how it is, I can only say that it's much better constructed than the previous ones." A book in three chapters, with three central characters, The Apple in the Dark is in fact highly sculpted, while being chiefly a metaphysical book, and in this stunning new translation, the novel's mysteries and allegories glow with a fresh scintillating light. Martim, fleeing from a murder he believes he committed, plunges into the dark nocturnal jungle: stumbling along, in a state of both fear and wonder, eventually he comes to a remote, quiet ranch and finds work with the two women who own it. The women are tranquil enough before his arrival, but are affected by his radical mystery. Soaked through with Martim's inner night (his soul is in the darkness where everything is created), the novel vibrates with his perpetual searching state of vigil. Often he feels close to an epiphany: "for the first time he was present in the moment in which whatever is happening is happening." Yet such flashes flicker out, so he's ever on the watch for "life to take on the dimensions of a destiny." In an interview, Lispector once said: "I am Martim." As she puts it in The Apple in the Dark: "All I've got is hunger. And that unstable way of grasping an apple in the dark-without letting it fall.""-- Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt. |
Current Discussions-Suosituimmat kansikuvat
Google Books — Ladataan... LajityypitMelvil Decimal System (DDC)869.3Literature Spanish and Portuguese Portuguese Portuguese fictionKongressin kirjaston luokitusArvio (tähdet)Keskiarvo:
Oletko sinä tämä henkilö? |