Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.
Ladataan... Bonnes (Folio) (French Edition) (vuoden 1978 painos)Tekijä: Jean Genet (Tekijä)
TeostiedotThe Maids (tekijä: Jean Genet)
20th Century Literature (582) » 5 lisää Ladataan...
Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et. Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta. Les deux bonnes sont Claire (la petite sœur, qui semble plus révoltée, excitée à l'idée de dominer son aînée dans le rôle d'assassine) et Solange (l'aînée, qui paraît plus réservée, inquiète sur le comportement révolté de sa sœur, bien qu'elle y participe activement). Elles travaillent pour une riche femme avec qui elles entretiennent une relation assez floue. Les deux bonnes s’habillent même avec les robes de leur maîtresse nommée Madame, lors de scènes (ne pas entendre des scènes dans le sens classique du terme) où les personnages mélangent leurs rôles. Ils perdent complètement leurs sens quand Claire joue le rôle de Madame, et Solange de Claire. Un peu plus tard, Claire (entendez l’action conjuguée Claire-Solange) a rédigé une fausse lettre de dénonciation afin de faire emprisonner l'amant de Madame (nommé Monsieur). Les motivations des sœurs sont une vengeance, suite à une liaison entre Monsieur et une bonne (il faut néanmoins préciser que Monsieur est libéré, et qu'il donne rendez-vous à Madame). Les deux sœurs tentent alors d’empoisonner Madame en la faisant boire du tilleul, pour éviter de se faire démasquer, mais elle ne le boira finalement pas, malgré l'insistance de Claire. Lors de la scène finale, Claire joue le rôle de Madame, et boit le tilleul empoisonné, mourant réellement, mais assassinant ainsi symboliquement sa maîtresse, après leur échec. En ce sens, la pièce exprime un malaise identitaire : Claire et Solange se sentent emprisonnées et réduites à leur condition sociale. On les considère comme de simples bonnes, et non pas comme de véritables êtres humains : les deux sœurs souffrent de cela (et particulièrement Solange, qui dénonce cela lors de son célèbre monologue, avant la scène finale clôturant le livre). Comme l'a bien précisé Jean Genet, la pièce n'est pas un plaidoyer pour les domestiques : il ne valorise dans son livre ni la bourgeoisie ni la domesticité. (Wikipedia) näyttää 3/3 ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sisältyy tähän:De meiden / Jean Genet ; [vert. uit het Frans door Hans Roduin] (2e dr.) ; Onder toezicht / Jean Genet ; [vert. uit het Frans door Jacoba van Velde] (2e dr.) ; Het balkon / Jean Genet ; [vert. uit het Frans door Hans Croiset] (3e dr.) ; De negers (tekijä: Jean Genet) Oeuvres complètes, tome 4 (tekijä: Jean Genet) Plays 1 (tekijä: Jean Genet)
A contemporary adaptation of Jean Genet's masterpiece by Benedict Andrews and Andrew Upton. Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt. |
Current Discussions-Suosituimmat kansikuvat
Google Books — Ladataan... LajityypitMelvil Decimal System (DDC)848Literature French Miscellaneous French writingsKongressin kirjaston luokitusArvio (tähdet)Keskiarvo:
Oletko sinä tämä henkilö? |
If you like William Burroughs you will probably like this but it might not be extreme enough. Definitely enjoyable though from excellent use of language. ( )