KotiRyhmätKeskusteluAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Jumalainen näytelmä. 1 : Helvetti

Tekijä: Dante Alighieri

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

Sarjat: The Divine Comedy (1)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut / Maininnat
22,522203144 (4.08)1 / 485
In 1867, when Henry Wadsworth Longfellow published the first American edition of The Inferno, Dante was almost unknown in this country. The New England poet and educator, who taught Italian literature at Harvard, introduced Dante's literary genius to the New World with this vibrant blank verse translation of the first and most popular book of the three-part Divine Comedy. Expressed in haunting poetry of great emotional power, The Inferno chronicles Dante's passage through nine circles of the underworld and his encounters with tormented sinners. Combining Aristotelian philosophy, mythology, Roman Catholicism, and thirteenth-century Italian politics, this landmark of world literature forms a unique synthesis of the Christian, classical, and secular worlds.Dante's depictions of hell and its grotesque punishments found their ideal match in the hands of the eminent nineteenth-century illustrator Gustave Dore. Unable to find a sponsor, the artist published his stunning engravings for The Inferno at his own expense. An instant and enduring success, Dore's images made a lasting impression on the public imagination. This volume's enchanting translation and unforgettable illustrations offer readers a perfect blend of literary and artistic skill.… (lisätietoja)
  1. 01
    Soul Retrievers (tekijä: David Burton) (Skylles)
    Skylles: Explorations of Hell
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

» Katso myös 485 mainintaa

englanti (190)  katalaani (2)  italia (2)  espanja (2)  ranska (1)  ruotsi (1)  hollanti (1)  saksa (1)  slovakki (1)  brasilianportugali (1)  portugali (1)  Kaikki kielet (203)
Näyttää 1-5 (yhteensä 203) (seuraava | näytä kaikki)
This is a great way to learn more about the late medieval view of the world and its ways. ( )
  mykl-s | Feb 25, 2023 |
It will forever puzzle me that Cassius and Brutus are put in the innermost circle alongside Judas, seemingly elevating Caesar above the Christ.
( )
  HundredFlowersBloom | Jan 27, 2023 |
Of The Divine Comedy, I only read The Inferno, and found it overrated. Dante does a lot of score-settling about contemporary figures of whom he disapproves. (I am not guessing here; my copy is an annotated edition which explains the references to Dante's contemporaries.)

Analogy: Suppose you're living on Mars 500 years from now and you read a supposedly classic work, written by an American in the early 21st century, which features a Democrat or Republican harshing people in the other party. E.g. it's written a by a liberal taking potshots at Tucker Carlson or a conservative taking potshots at Nancy Pelosi. What a waste! The setting is Hell itself! The thematic material is sin, virtue, punishment, redemption, the afterlife... the Big Stuff! And Dante lets himself get distracted with "this one corrupt politician at the time I'm writing this is going to Hell." Sad! ( )
  Carnophile | Dec 17, 2022 |
Progressing through the Inferno
Review of the Random House Audio audiobook edition (July 11, 2017) narrated by Dominic Hoffman of the Jean Hollander & Robert Hollander translation (orig. published in hardcover by Doubleday Dec. 2000) of the Italian language original (1320)
ché non è impresa da pigliare a gabbo
discriver fondo a tutto l'universo,
né da lingua che chiami mamma o babbo.

- Inferno, Canto XXXII, lines 7-9

It is no enterprise taken lightly -
to describe the very bottom of the universe -
nor for a tongue that cries 'mommy' and daddy.'

- Inferno, Canto XXXII lines 7-9 as translated by Jean and Robert Hollander.

I am continuing with gradually reading the Hollander's translation in print with its extensive introduction and notes. The map which they provide is very basic however and hardly provides any help in orientation.
See map at http://3.bp.blogspot.com/-URvm89pQeuI/UaPO8Z0FqrI/AAAAAAAAAzg/ESh1EVp-Bw8/s1600/...
Dante's Map of Hell by Jeffrey L. Ward as included in the print editions of The Inferno as translated by Jean and Robert Hollander. Image sourced from the Cutting Edge Conformity Blogspot.

A good map is extremely useful in understanding the characters, the geography and the structure of the book. This one by Ryan Flynn is the best one that I've found. There are dozens of others available via google image search. You can click on the source url below in order to zoom in on the details.
See map at http://i.imgur.com/WF60rN4.jpg
Map of Inferno by Ryan Flynn sourced from http://i.imgur.com/WF60rN4.jpg

You really do need an extensive list of notes to understand the characters that Dante has placed in Hell, many of which were his late contemporaries. This is a sort of medieval trolling where he gets to condemn them to eternal torments. The most shocking element (aside from the closing obscenity of Canto XXI's closing line ed elli avea del' cul fatto trombetta. (Italian: And he made a trumpet of his asshole.) is that the inner circles of hell are reserved for forgers and traitors, rather than for more vicious physical crimes or blasphemy.

Overall the translation flowed well and was given an excellent, but mostly somber reading, by Dominic Hoffman.

This audio edition provides no introduction or notes. The Hollander translation in print also provides the original Italian on each facing page. ( )
  alanteder | Dec 17, 2022 |
Classic poem of a journey through hell. I did not read the other two in the trilogy. ( )
  kslade | Dec 8, 2022 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 203) (seuraava | näytä kaikki)

» Lisää muita tekijöitä (252 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Dante AlighieriTekijäensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Barceló, MiquelKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Bego, HarrieRegistermuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Bellomo, SaverioToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Binyon, LaurenceKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Boeken, H.J.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Bosco, UmbertoToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Botticelli, SandroKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Bremer, FredericaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Brouwer, RobKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Carson, CiaranKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Caruso, SantiagoKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Cary, Henry FrancisKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Chiavacci Leonardi, A. M.Toimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Ciardi, JohnKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Ciardi, JohnKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Crespo, ÁngelEsipuhemuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Doré, GustaveKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Durling, Robert M.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Eikeboom, Rogiermuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Ellis, SteveKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Esolen, AnthonyKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Freccero, JohnEsipuhemuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Halpern, DanielToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hollander, JeanKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hollander, RobertKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Inglese, GiorgioToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Janssen, JacquesKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kirkpatrick, RobinEditor & Translatormuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kops, ChristinusKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kuenen, WilhelminaJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Longfellow, Henry WadsworthKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
MacAllister, Archibald T.Johdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
MacAllister, Archibald T.Johdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Mandelbaum, AllenKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Mazur, MichaelKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Moser, BarryKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Musa, MarkKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Norton, Charles EliotKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Phillips, Tommuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Pinsky, RobertKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Pipping, AlineKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Reggio, GiovanniToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Rensburg, J.K.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Rooy, Ronald deJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Rutgers, JacoBeeldredactiemuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sayers, Dorothy L.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Scialom, MarcKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Scott-Giles, C. W.Mapsmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sibbald, James RomanesKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinclair, John D.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Singleton, Charles S.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Tiggelen, Chrisjan vanKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Tiller, TerenceToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Williams, Heathcotemuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Williams, HeathcoteKertojamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Wright, S. FowlerKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Sisältyy tähän:

Sisältää nämä:

Tämä on uudelleenkerrottu:

Inferno (tekijä: Larry Niven)

Mukaelmia:

On parodioitu tässä:

Innoitti:

Tämän tekstillä on selostus:

Sisältää opiskelijan oppaan

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot italiankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
When I had journeyed half of our life's way, I found myself within a shadowed forest, for I had lost the path that does not stray.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
This work contains the first cantica of Dante's Comedy. Please do not combine it with other works containing the other cantica
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC
In 1867, when Henry Wadsworth Longfellow published the first American edition of The Inferno, Dante was almost unknown in this country. The New England poet and educator, who taught Italian literature at Harvard, introduced Dante's literary genius to the New World with this vibrant blank verse translation of the first and most popular book of the three-part Divine Comedy. Expressed in haunting poetry of great emotional power, The Inferno chronicles Dante's passage through nine circles of the underworld and his encounters with tormented sinners. Combining Aristotelian philosophy, mythology, Roman Catholicism, and thirteenth-century Italian politics, this landmark of world literature forms a unique synthesis of the Christian, classical, and secular worlds.Dante's depictions of hell and its grotesque punishments found their ideal match in the hands of the eminent nineteenth-century illustrator Gustave Dore. Unable to find a sponsor, the artist published his stunning engravings for The Inferno at his own expense. An instant and enduring success, Dore's images made a lasting impression on the public imagination. This volume's enchanting translation and unforgettable illustrations offer readers a perfect blend of literary and artistic skill.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.08)
0.5 5
1 25
1.5 10
2 108
2.5 24
3 439
3.5 79
4 861
4.5 101
5 1000

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

Penguin Australia

Penguin Australia on kustantanut tämän kirjan 5 painosta.

Painokset: 0140440062, 0142437220, 0140448950, 0451531396, 0141195150

Indiana University Press

Indiana University Press on kustantanut tämän kirjan 2 painosta.

Painokset: 0253209307, 0253332141

NYRB Classics

NYRB Classics on julkaissut painoksen tästä kirjasta.

» Kustantajan sivusto

W.W. Norton

W.W. Norton on julkaissut painoksen tästä kirjasta.

» Kustantajan sivusto

Arcade Publishing

Arcade Publishing on julkaissut painoksen tästä kirjasta.

» Kustantajan sivusto

Tantor Media

Tantor Media on julkaissut painoksen tästä kirjasta.

» Kustantajan sivusto

Recorded Books

Recorded Books on julkaissut painoksen tästä kirjasta.

» Kustantajan sivusto

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 188,353,525 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä