KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

The Nibelungenlied: The Lay of the Nibelungs…
Ladataan...

The Nibelungenlied: The Lay of the Nibelungs (Oxford World's Classics) (vuoden 2010 painos)

– tekijä: Cyril Edwards (Kääntäjä)

Sarjat: Einaudi tascabili (317)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
2,418264,536 (3.83)50
A new verse translation of the great German epic poem that inspired Wagner's Ring Cycle and J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings No poem in German literature is so well known and studied in Germany and Europe as the 800-year-old Das Nibelungenlied. In the English-speaking world, however, the poem has remained little known, languishing without an adequate translation. This wonderful new translation by eminent translator Burton Raffel brings the epic poem to life in English for the first time, rendering it in verse that does full justice to the original High Middle German. His translation underscores the formal aspects of the poem and preserves its haunting beauty. Often called the German lliad, Das Nibelungenlied is a heroic epic both national in character and sweeping in scope. The poem moves inexorably from romance through tragedy to holocaust. It portrays the existential struggles and downfall of an entire people, the Burgundians, in a military conflict with the Huns and their king. In his foreword to the book, Michael Dirda observes that the story "could be easily updated to describe the downfall of a Mafia crime family, something like The Godfather, with swords." The tremendous appeal of Das Nibelungenlied throughout the nineteenth and twentieth centuries is reflected in such works as Richard Wagner's opera tetralogy Der Ring des Nibelungen, Fritz Lang's two-part film Die Nibelungen, and, more recently, J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings.  … (lisätietoja)
Jäsen:YoubyDooby
Teoksen nimi:The Nibelungenlied: The Lay of the Nibelungs (Oxford World's Classics)
Kirjailijat:Cyril Edwards (Kääntäjä)
Info:Oxford University Press (2010), Edition: 1, 288 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:-

Teoksen tarkat tiedot

The Nibelungenlied: Prose Translation (Penguin Classics) (tekijä: Anonymous)

  1. 110
    The Poetic Edda (tekijä: Anonymous) (andejons)
    andejons: Much of the story of Nibelungenlied is also told in the poetic Edda, but in considerably shorter form but with some extra material. There are also many points that differ.
  2. 50
    The Saga of the Volsungs (tekijä: Anonymous) (inge87)
  3. 50
    The Legend of Sigurd and Gudrún (tekijä: J. R. R. Tolkien) (ed.pendragon)
    ed.pendragon: The German High Medieval version of the tale that Tolkien renders into English.
  4. 20
    Beowulf (tekijä: Beowulf Poet) (MissBrangwen)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 50 mainintaa

englanti (21)  espanja (2)  saksa (1)  hollanti (1)  ranska (1)  ruotsi (1)  Kaikki kielet (27)
Näyttää 1-5 (yhteensä 27) (seuraava | näytä kaikki)
Genre: Epic
Subject: German literature -- Middle High German, 1050-1500
Written by an unknown author in the twelfth century, this powerful tale of murder and revenge reaches back to the earliest epochs of German antiquity, transforming centuries-old legend into a masterpiece of chivalric drama. Siegfried, a great prince of the Netherlands, wins the hand of the beautiful princess Kriemhild of Burgundy, by aiding her brother Gunther in his struggle to seduce a powerful Icelandic Queen. But the two women quarrel, and Siegfried is ultimately destroyed by those he trusts the most.
Source: Publisher
  Shiseida.Aponte | Nov 21, 2020 |
Rilettura sempre gradita. Assieme a Beowulf resta uno dei poemi che più amo della lettura nordica. Preferisco sempre la prima parte: La trovo più suggestiva rispetto ai punti in cui la storia si intreccia con le vicende di Attila e Teodorico. Ma il modo in cui viene trattato il tema dell'amore e della vendetta non ha nulla da invidiare nemmeno a Shakespeare. ( )
  Carlomascellani73 | Oct 30, 2020 |
Abridged from Wikipedia: "The Nibelungenlied is an epic poem in Middle High German which tells the story of dragon-slayer Siegfried at the court of the Burgundians, how he was murdered and his wife Kriemhild's revenge. The Nibelungenlied is based on pre Christian Germanic heroic motifs which include oral traditions and reports based on historic events of the 5th and 6th centuries"
  anneofia | Jun 9, 2020 |
One of my very favorite Medieval works. Genius! ( )
  scottcholstad | Jan 31, 2020 |
Le emozioni ed i sentimenti pi profondi degli uomini, le loro passioni, non sono cambiate nel corso dei secoli.Una storia epica bellissima, con un finale coinvolgente ed eccezionale ( )
  AlessandraEtFabio | Dec 22, 2017 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 27) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (65 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Anonymousensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Nibelungenlied Poetpäätekijäkaikki painoksetvahvistettu
Armour, MargaretKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Boehn, Max vonmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Dirda, MichaelEsipuhemuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Genzmer, FelixKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hatto, A. T.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Haymes, Edward R.Johdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Härd, John EvertKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Johnson, UweKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Krimpen, Jan vanBook Designer.muu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Legrand, EdyKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Mancinelli, LauraToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Mowatt, D. G.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Raffel, BurtonKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Schoenberner, FranzJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sievers, EduardToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Simrock, Karlmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sowinski, BernhardJälkisanatmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Vredendaal, Jaap vanKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
In old tales they tell us many wonders of heroes and of high courage, of glad feasting, of weeping and of mourning; and herein ye shall read of the marvellous deeds and of the strife of brave men. (Armour trans.)
We have been told in ancient tales many marvels of famous heroes, of mighty toil, joys, and high festivities, of weeping and wailing, and the fighting of bold warriors - of such things you can now hear wonders unending! (Hatto trans.)
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Canonical DDC/MDS

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

A new verse translation of the great German epic poem that inspired Wagner's Ring Cycle and J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings No poem in German literature is so well known and studied in Germany and Europe as the 800-year-old Das Nibelungenlied. In the English-speaking world, however, the poem has remained little known, languishing without an adequate translation. This wonderful new translation by eminent translator Burton Raffel brings the epic poem to life in English for the first time, rendering it in verse that does full justice to the original High Middle German. His translation underscores the formal aspects of the poem and preserves its haunting beauty. Often called the German lliad, Das Nibelungenlied is a heroic epic both national in character and sweeping in scope. The poem moves inexorably from romance through tragedy to holocaust. It portrays the existential struggles and downfall of an entire people, the Burgundians, in a military conflict with the Huns and their king. In his foreword to the book, Michael Dirda observes that the story "could be easily updated to describe the downfall of a Mafia crime family, something like The Godfather, with swords." The tremendous appeal of Das Nibelungenlied throughout the nineteenth and twentieth centuries is reflected in such works as Richard Wagner's opera tetralogy Der Ring des Nibelungen, Fritz Lang's two-part film Die Nibelungen, and, more recently, J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings.  

No library descriptions found.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Pikalinkit

Suosituimmat kansikuvat

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.83)
0.5
1 2
1.5
2 8
2.5 4
3 63
3.5 18
4 74
4.5 4
5 59

Penguin Australia

Penguin Australia on julkaissut painoksen tästä kirjasta.

» Kustantajan sivusto

Yale University Press

Yale University Press on kustantanut tämän kirjan 2 painosta.

Painokset: 030011320X, 0300125984

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 157,020,447 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä