KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Roxana : onnekas rakastajatar (1724)

Tekijä: Daniel Defoe

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,2482215,369 (3.3)64
Classic Literature. Fiction. HTML:

British writer Daniel Defoe is credited with being one of the first writers to dabble in longer-form fiction, eventually leading to the development of the novel format. His final work, published anonymously, follows the life of a remarkable woman who flouts the social strictures of the eighteenth century and takes up with a series of men in order to ensure the survival of her family??but always on her own terms and in a manner consistent with her own unique code of ethics.… (lisätietoja)

  1. 00
    Aina vain Amber (tekijä: Kathleen Winsor) (Sarahursula)
    Sarahursula: Basically an undapted Roxana - but with better costumes and interior decoration and a good dose of Gone With the Wind and much much longer. And not forgetting Bruce!
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 64 mainintaa

englanti (20)  espanja (1)  italia (1)  Kaikki kielet (22)
Näyttää 1-5 (yhteensä 22) (seuraava | näytä kaikki)
A los quince años y con una dote de 2000 libras, la heroína de esta novela se casa con el hijo de un fabricante de cerveza de la City londinense. Abandonada por él, se encuentra «con cinco niños y ni un penique para alimentarlos». En tales circunstancias, las imprevistas atenciones de su casero conducen a una situación cada vez menos equívoca. Luego vendrán un príncipe alemán, un mercader holandés, el mismísimo rey de Inglaterra… y una carrera brillante llena de secretos, amenazas, huidas, crímenes y dinero. Inédita en español hasta hoy, narra la historia de una mujer que no quiere ser esclava de los hombres y que instituye, fuera del matrimonio, su propio negocio.
  Natt90 | Feb 13, 2023 |
Defoe ugye a Robinsonban megírta a protestáns munkamorál himnuszát, a csodát, ahogy a keresztény fehér ember a semmibe kivetve is képes a két kezével újrateremteni a civilizációt. Hajlamos vagyok azt gondolni, hogy ez a kötet ennek női párdarabja. Mert amikor hősnőnket öt gyerekkel a nyakán otthagyja férje, az társadalmi értelemben ugyanolyan lakatlan sziget volt a XVIII. századi Angliában, ugyanolyan reménytelen sors, amiből szinte lehetetlen kikászálódni. Elbeszélőnk azonban vérbeli üzleti talentumként reagál a helyzetre, és áruba bocsátja az egyetlen dolgot, ami maradt neki: a testét. És láss csodát, sikert sikerre halmoz ezen a piacon. Nehéz nem észrevenni, hogy Defoe tulajdonképpen csodálja saját elbeszélője ezirányú tehetségét, oldalakon keresztül képes kéjelegve sorolni mindazt az anyagi hasznot, amit hölgyünk kiharcol magának - ennyi meg ennyi font, ennyi meg ennyi aranypistol, kamatra kihelyezett összegek, hogy az ékszerről meg az ezüstneműről ne is beszéljünk. Az ember meg csak ámul és bámul, mert ha ez a piaci szegmens ilyen haszonnal kecsegtet, akkor szinte kedvünk támad ott szerencsét próbálni.

Na de itt jön az ambivalencia. Mert ugye Defoe hívő keresztényként azt is tudja, hogy a házasságon kívüli szex (pláne ha a nő műveli) egyben halálos bűn is, nota bene ha egy kurvát teszünk meg főszereplőnknek, akkor azt is éreztetnünk kell az olvasóval, hogy a bűn végső soron mindig elnyeri büntetését. Így hát a szerző szerét ejti, hogy szereplője időnként lamentáljon egyet-kettőt bűnei nagyságán, és gondoskodik arról, hogy Roxána ne élvezhesse ki azok gyümölcsét - magyarán miután elér sikerei csúcsára, letaszajtja őt a mélybe*. Ebből pedig a legbutább olvasó is megértheti, hogy hiába utal minden az ellenkezőjére, a prostitúció rossz, ééértem?

Ugye jó háromszáz éves szövegről beszélünk, szóval mai szemmel nézve nem igazán tűnik regénynek. Sokkal inkább erkölcsi példabeszéd a műfaja, annak viszont enyhén erőltetett. Nem lehet persze eleget méltatni Defoe-t, amiért felhívja a figyelmet a női kiszolgáltatottságra, de bevallom, ezt a sok indokolatlan moralizálást, a vontatott konfliktusleírásokat és kommentárokat én már nehezen tudtam tolerálni. Rendkívül érdekes szöveg a maga nemében, de képtelen voltam nem unatkozni rajta.

* Az 1724-es első kiadásban ezt az egész bukás-dolgot Defoe lerendezte egyetlen záróbekezdésben. Aztán érezte, hogy ez nem lesz jó így, úgyhogy a következő kiadásban kifejtette bővebben - de ezzel sem tudott meggyőzni. ( )
  Kuszma | Jul 2, 2022 |
Beautifully troubled book on the heart of human fallibility and vice. ( )
  RupertOwen | Apr 27, 2021 |
In many ways this is like Moll Flanders and is typical of the 18th Century in the decadence of the aristocracy and the rise of the middle class based on trade and individual effort. Roxanna is the name the heroine takes to perform in her Turkish outfit which only occurs once in the story, but the reputation lingers. We never discover her true name, although the suggestion is that it is Susan, as this is the name of one of her five children.

Like Moll Flanders she acquires her wealth though men, but unlike Moll she does not marry all of them, preferring to maintain her independence as a mistress. After suffering poverty, you can understand her need for security and control of her own wealth. This has its own problems trying to preserve her reputation and ensure the resulting children are taken care of, children that one day will return to make life difficult for her.

Her liaisons include a jeweller, a banker and there is a suggestion that she was mistress to the king of France. She therefore travels not only in England, but France and the Netherlands. It is also interesting to see the different religions represented, at one point she is accused of theft by a Jew, and she represents herself as a Quaker after being befriended by one of their members, before returning to her old ways.

Amy her maid is an interesting character as she not only aids her mistress in her endeavours, in the end she suffers for it. The reader can not help thinking Amy is used very badly by her mistress, being drawn into her seedy world, without any of the real benefits.

Most people will find 18th century novels too long and drawn out with insufficient pace for a modern audience, but they did reflect the changing times in what was a tumultuous century. ( )
  TraceyMadeley | Apr 20, 2021 |
A rollicking read from beginning to end, and a brilliant satire. What a character Defoe created in Roxana! ( )
  JBD1 | Sep 19, 2020 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 22) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (74 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Defoe, Danielensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Biagi, GuidoKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Blewett, DavidToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Borgese, Giuseppe AntonioAvustajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Dugo, AndréKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Jaatinen, KaarinaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Polderman, JeanneKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sorani, AldoAvustajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
I was born, as my Friends told me, at the city of Poictiers, in the Province, or County of Poictou, in France, from whence I was brought to England by my Parents, who fled for their Religion about the year 1683, when the Protestants were Banish'd from France by the Cruelty of their Persecutors.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

Classic Literature. Fiction. HTML:

British writer Daniel Defoe is credited with being one of the first writers to dabble in longer-form fiction, eventually leading to the development of the novel format. His final work, published anonymously, follows the life of a remarkable woman who flouts the social strictures of the eighteenth century and takes up with a series of men in order to ensure the survival of her family??but always on her own terms and in a manner consistent with her own unique code of ethics.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.3)
0.5 1
1 6
1.5 3
2 16
2.5 7
3 49
3.5 9
4 35
4.5 2
5 20

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 203,185,863 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä