KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

An Introduction to the Revised Standard Version of the New Testament (1946)

Tekijä: Luther A. Weigle

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
1811,191,146 (3)-
  1. 00
    Introduction to the Revised Standard Version of the Old Testament, by Members of the Revision Committee (tekijä: Luther A. Weigle) (waltzmn)
    waltzmn: The Revised Standard Version is now out of date and rapidly disappearing, but these two guides are as much introductions to the process of making a high-quality translation of the Bible as they are to the RSV itself. Several of the same scholars worked on both books. There is some overlap in what they say, but on the whole, they complement -- and give a good view of how a Bible translation comes to be.… (lisätietoja)
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

Sometimes out-of-date information is better than no information at all.

When the New Revised Standard Version was published, it effectively ended the life of the Revised Standard Version. There is little reason left to seek out the older translation, and it isn't easy to find outside used bookstores.

But the New Revised Standard Version has only a very brief explanation of its history and methods. The translators let Bruce M. Metzger write a short introduction, and that was that. No real insight into what the scholars were thinking. Which is highly unfortunate, given the general quality of the NRSV.

That being so, there is something to be said for getting into the minds of the translators of the Revised Standard Version. It isn't the same translation, and it isn't the same translators, but any insight into the thoughts of a translation committee is useful. This book, and its Old Testament companion, are a very helpful look at what a highly competent committee thought. There is a section on the history of the translation (and of English translations in general). There are several chapters on the history and background of the Bible. There is discussion of the Greek text, the Greek language, the English style used in the rendering. There are also a couple of theological chapters, which I frankly could have done without. But the overall structure is useful -- and can provide insight into translations other than the RSV. ( )
  waltzmn | Dec 29, 2013 |
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
INTRODUCTION
The chapters of this book have been written by members of the Committee which has worked upon the Revised Standard Version of the New Testament, published in February, 1946.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
CHAPTER V
The Greek Text of the New Testament
Even if there had been no other reason for a fresh revision of the New Testament, it would have been required by the discovery of additional manuscripts and the change that has come over textual criticism since 1881, the date of the English revision upon which the American edition of 1901 was based.
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,716,045 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä