Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
"Poses a question to twelve Palestinian writers: what might your country look like in the year 2048 - a century after the tragedies and trauma of what has come to be called the Nakba? How might this event - which, in 1948, saw the expulsion of over 700,000 Palestinian Arabs from their homes - reach across a century of occupation, oppression, and political isolation, to shape the country and its people? Will a lasting peace finally have been reached, or will future technology only amplify the suffering and mistreatment of Palestinians? Covering a range of approaches - from SF noir, to nightmarish dystopia, to high-tech farce - these stories use the blank canvas of the future to reimagine the Palestinian experience today. Along the way, we encounter drone swarms, digital uprisings, time-bending VR, peace treaties that span parallel universes, and even a Palestinian superhero, in probably the first anthology of science fiction from Palestine ever."--Publisher.… (lisätietoja)
FYI review - this anthology of translated short stories contains the following: -Introduction by Basma Ghalayini -Song of the Birds by Saleem Haddad -Sleep It Off, Dr. Schott by Selma Dabbagh -N by Majd Kayyal (translated by Thoraya El-Rayyes) -The Key by Anwar Hamed (translated by Andrew Leber) -Digital Nation by Emad El-Din Aysha -Personal Hero by Abdalmuti Maqboul (translated by Yasmine Seale) -Vengeance by Tasnim Abutabikh -Application 39 by Ahmed Masoud -The Association by Samir El-Youssef (translated by Ralph Cormack) -Commonplace by Rawan Yaghi -Final Warning by Talal Abu Shawish (translated by Mohamed Ghalaieny) -The Curse of the Mud Ball Kid by Mazen Maarouf (translated by Jonathan Wright)
Twelve Palestinian writers were asked to imagine life in their country in 2048, a hundred years after the displacement of half of their population. They are not very cheerful stories, some imagining a sclerotic peace process agreed between now and then that fails to deliver much improvement in the lives of those affected, but most expecting continued stalemate and corrosion. “N” by Majd Kayyal imagines parallel worlds, one Palestinian, one Israeli, controlling the same territory in adjacent universes. The black humour of “Application 39” by Ahmed Masoud sees the Olympic Games brought to Gaza. Sad and effective. ( )
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta.Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
When I was a child, my grandfather would tell us about his shop in Yaffa, a business that he owned with his brother until 1948 before being expelled to Egypt. He told us that, on their departure, they only packed a few days' worth of clothes for him, his wife, and children, having been told they would be able to come back as soon as it was safe. They left their sheets on the clothes lines, chickpeas socking in water, and toys in the yard. He locked the door, put his key in his pocket, and headed to safety as instructed. They never returned, and his key stayed in his pocket until he died in Cairo sixty years later. -Introduction
The unravelling began on the beach. Since Ziad hanged himself the year before, Aya had felt haunted, saddled by the weight of things. The violence of his death only reinforced how unreal everything seemed, like she was trapped in someone else's memory. But as she stood on the shore under the later afternoon sun that day, the haunting had felt much closer, like it had suddenly crawled under her skin and decided to make a home for itself there. -Song of the Birds by Saleem Haddad (In Memory of Mohanned Younis, 1994-2017)
"Poses a question to twelve Palestinian writers: what might your country look like in the year 2048 - a century after the tragedies and trauma of what has come to be called the Nakba? How might this event - which, in 1948, saw the expulsion of over 700,000 Palestinian Arabs from their homes - reach across a century of occupation, oppression, and political isolation, to shape the country and its people? Will a lasting peace finally have been reached, or will future technology only amplify the suffering and mistreatment of Palestinians? Covering a range of approaches - from SF noir, to nightmarish dystopia, to high-tech farce - these stories use the blank canvas of the future to reimagine the Palestinian experience today. Along the way, we encounter drone swarms, digital uprisings, time-bending VR, peace treaties that span parallel universes, and even a Palestinian superhero, in probably the first anthology of science fiction from Palestine ever."--Publisher.
-Introduction by Basma Ghalayini
-Song of the Birds by Saleem Haddad
-Sleep It Off, Dr. Schott by Selma Dabbagh
-N by Majd Kayyal (translated by Thoraya El-Rayyes)
-The Key by Anwar Hamed (translated by Andrew Leber)
-Digital Nation by Emad El-Din Aysha
-Personal Hero by Abdalmuti Maqboul (translated by Yasmine Seale)
-Vengeance by Tasnim Abutabikh
-Application 39 by Ahmed Masoud
-The Association by Samir El-Youssef (translated by Ralph Cormack)
-Commonplace by Rawan Yaghi
-Final Warning by Talal Abu Shawish (translated by Mohamed Ghalaieny)
-The Curse of the Mud Ball Kid by Mazen Maarouf (translated by Jonathan Wright)