KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Anna Karénine Tekijä: Léon…
Ladataan...

Anna Karénine (alkuperäinen julkaisuvuosi 1877; vuoden 1994 painos)

Tekijä: Léon Tolstoï, Léon Tolstoï (Auteur), Louis Pauwels (Préface)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut / Maininnat
38,39162259 (4.14)8 / 1672
"Anna Kareninan ja kreivi Vronskin intohimoinen tarina on maailman hienoimpia rakkausromaaneja. Anna Karenina elää ilottomassa avioliitossa ylhäisen pietarilaisen virkamiehen Kareninin kanssa. Kun hän kohtaa elegantin ja miehekkään kaartinupseerin kreivi Vronskin, se merkitsee hänen toimettoman, rauhallisen elämänsä loppua, voittamatonta intohimoa ja huumaavaa onnea, johon kuitenkin kätkeytyy jo tulevan murhenäytelmän siemen. Rakkaustarinan taustalle Tolstoi on luonut unohtumattoman kuvan 1870-luvun Venäjästä, Pietarista ja Moskovasta, maaseudusta aateliskartanoineen ja talonpoikaistiloineen, tsaarinajan kaikista säädyistä, ihmiskohtaloista joita vain hänen kaltaisensa kertojamestari on pystynyt elävöittämään." -- (WSOY)… (lisätietoja)
Jäsen:PhysiCaRollMops
Teoksen nimi:Anna Karénine
Kirjailijat:Léon Tolstoï
Muut tekijät:Léon Tolstoï (Auteur), Louis Pauwels (Préface)
Info:Gallimard (1994), Poche, 928 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto, Parhaillaan lukemassa
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:-

Teostiedot

Anna Karenina (tekijä: Leo Tolstoy) (1877)

  1. 222
    Rouva Bovary (tekijä: Gustave Flaubert) (roby72, kjuliff)
    kjuliff: adulatory, bored wife
  2. 164
    Rikos ja rangaistus (tekijä: Fyodor Dostoevsky) (Booksloth, luzestrella)
    luzestrella: when I got to the middle of the book I was shocked. It seens like the climax of all the main conclicts were already there. Why didn't the author cut the novel right there with that happy ending? Unnusual for a ficcion novel indeep. But for that particular reason, for me it has it's charm. The other half of the novel goes on describing what happened with the characters after they got what they wanted.… (lisätietoja)
  3. 100
    Viattomuuden aika (tekijä: Edith Wharton) (roby72)
  4. 60
    Clèves'in prinsessa (tekijä: Madame de La Fayette) (andejons)
    andejons: Similar premises: married, upper class women fall in love with men of less than perfect moral standing. The outcomes are very different though.
  5. 50
    Buddenbrookit : erään suvun rappeutumistarina (tekijä: Thomas Mann) (Henrik_Madsen)
    Henrik_Madsen: To romaner af murstensstørrelse der analyserer og beskriver overklassefamiliernes komplicerede liv.
  6. 51
    Veripunainen, lumivalkoinen (tekijä: Michel Faber) (pingdjip)
    pingdjip: Like Tolstoy, Faber goes under his characters' skin, ponders their social manoeuvering, and follows the pitfalls and triumphs of their lives. Difference: Faber is funny and sometimes provocative and teasing in a "postmodern" way.
  7. 62
    Emma (tekijä: Jane Austen) (roby72)
  8. 40
    La Regenta (tekijä: Leopoldo Alas) (alalba)
  9. 53
    Olemisen sietämätön keveys (tekijä: Milan Kundera) (alalba)
  10. 31
    What Happened to Anna K.: A Novel (tekijä: Irina Reyn) (sparemethecensor)
    sparemethecensor: Irina Reyn updates the classic _Anna Karenina_ to the Russian diaspora of New York City.
  11. 21
    The Maias (tekijä: Eça de Queirós) (Anonyymi käyttäjä)
  12. 21
    Whose Fault? (tekijä: Sofja Tolstaja) (Monika_L)
  13. 10
    Eirelan (tekijä: Liam O'Shiel) (snarkhunting)
    snarkhunting: Both books build complex stories that delve into the nature of loyalty in relationships.
  14. 11
    Sopiva nuori mies (tekijä: Vikram Seth) (uri-starkey)
  15. 00
    Káťa Kabanová [libretto] (tekijä: Leoš Janáček) (JuliaMaria)
AP Lit (256)
Read (10)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

englanti (560)  italia (15)  espanja (11)  hollanti (8)  ranska (6)  katalaani (4)  ruotsi (3)  brasilianportugali (2)  saksa (2)  tšekki (1)  heprea (1)  suomi (1)  portugali (1)  tanska (1)  Kaikki kielet (616)
Anna Karenina ja Vronski kuuluvat maailmankirjallisuuden kuolemattomiin rakastavaisiin. Leo Tolstoin väkevä suurromaani vetoaa yhä lukijoihin suurilla tunteillaan ja kaikenvoittavalla intohimollaan. Lukijan silmien eteen avautuu mennyt maailma kaikessa loistossaan: 1800-luvun pietarilaiset seurapiirit, ratsastuskilpailut ja metsästysretket - tuo ihana joutilaisuus, jonka unenomaisessa verkkaisuudessa uinuvat salatut tunnekuohut.

Oma arvio:
Tämä järeä, tuhatsivuinen pumaska, on pitänyt minua otteessaan muutaman viimeisen viikon. Olen joskus teininä lukenut tämän, mutta nyt erästä kurssia varten ajattelin lukaista tämän uudestaan. Kävi ilmi, etten muistanut tästä mitään muuta kuin Annan traagisen loppuratkaisun, mitä en tässä arviossa aio peitellä. Joten jos et tiedä, miten Anna Karenina päättyy ja haluat säästää itsellesi yllätyksen, niin lopeta lukeminen tähän.

Anna Karenina kutoutuu kolmen avioliiton ympärille. Annan ja Karenin, Stivan (Annan veli) ja Dollyn, ja Levinin (Stivan ystävä) ja Kittyn (Dollyn sisko). Jokainen liitto on omanlaisensa ja niiden(kin) kuvauksissa näkyy Tolstoin vahvuus ja se, miksi Anna Karenina on klassikko - kuvaukset ovat ajattomia. Tuskin avioliittojen/ihmissuhteiden tunnesisällöt ovat juurikaan muuttuneet reilun sadan vuoden aikana.

Eniten tämä osoittaa sen, ettei asiat ole niin mustavalkoisia. Anna olisi hirvittävän helppo tuomita; avioliiton rikkoja, pettäjä, lapsensahylkääjä! Mikä kamala eukko!
Vaiko sittenkään? Anna herättää kysymyksen siitä, että miten elämä tulisi elää. Muita vaiko itseään varten? Annan ja Karenin liitto ei ole onnellinen. Anna on näennäisesti valinnut kyllä itse miehensä, nuorena neitona ja seurapiirien ja aseman paineen alla. Karenin on jäykkä, velvollisuudentuntoinen kiireestä kantapäähän, mutta jollakin tapaa yhtä tunteellinen kuin puupökkelö. Hän kyllä rakastaa Annaa, mutta ei osaa sitä näyttää.
Anna on luonteeltaan toisenlainen. Hän tarvitsisi rakkautta niin että se myös näkyy. Tämä karikoittaa lopulta Annan ja Vronskinkin suhteen. Anna on kuin rikas tyttörukka; hän on ihailtu, suurmaailman nainen. Tyylikäs, kaunis, elegantti, hienostunut - suorastaan täydellinen. Mutta vailla rakkautta. Kun Vronski saapuu Annan elämään, Anna ikään kuin leimahtaa iloiseen elämänliekkiin, mutta polttaa itsensä loppuun. Seurauksena on traaginen itsemurha.
Olen tulkinnut, että Anna sairastui masennukseen. Hän ei saanut Kareninilta avioeroa, hän ei saanut tavata poikaansa, hän ei voinut luottaa Vronskiin ja pelkäsi tämän hylkäävän itsensä koska hyvänsä. Seurapiireihin ei Annalla ollut enää asiaa, vaan häntä halveksittiin ja inhottiin. Hän ei osannut kiintyä tyttäreensä, Vronskin ja hänen lapseen. Vähemmästäkin sitä sairastuu.

En tiedä voiko Annan tarinaa pitää opetuksena siitä, ettei pidä mennä rikkomaan avioliittoa. Tolstoi maalaa kuvan siitä, että Pietarin seurapiirissä avioliiton ulkopuoliset suhteet ovat yleisiä ja ihan hyväksyttäviä niin kauan, kun virallisen avioliiton kulissit pysyvät pystyssä. Koko romaani lähtee liikkeelle siitä, kuinka Stivan salasuhde kotiopettajattareen on paljastunut Dollylle. Ironista kyllä, Anna pelastaa heidän liittonsa. Dolly ei tunnu olevan niin paljon murheissaan pettämisestä, kuin siitä että kyseessä oli heille palkattu kotiopettajatar ja nyt suhde tuli hänen tietoonsa.
Stivan ja Dollyn suhde on mielestäni kaikkein hilpein. Se on lämmin, perhekeskeinen (heillä on viisi lastakin) eikä pettämiset ja rahahuolet paljoa paina. Se ei näyttäydy ihannesuhteena, mutta tavallisena siihen aikaan ja ympäristöön liittyen.

Levin ja Kitty saavat toisensa vasta kirjan puolivälistä alkaen. Tolstoi näyttää, kuinka ihastutaan, rakastutaan, kositaan, mennään naimisiin ja saadaan ensimmäinen lapsi. Tunteikasta aikaa! Levin ja Kitty välillä suorastaan tuskastuttivat kaltaistani jäyhää suomalaista. Suomalaiseen mieheen verrattuna Levin on varsinainen elävä tunnesäkki. Kaikki tunteet kuohahtavat hänessä hyvin voimakkaina. Mustasukkaisuus, itku, rakkaus, häpeä, ilo, ylpeys... Välillä teki mieli sanoa, että 'ota iisisti, hyvä mies!'
Vastaavan tunnekuohuisen piirteen olen huomannut muissakin venäläisissä teoksissa. Esim. Gogolin Kuolleet sielut -romaanissa miehet kyynelehtivät ilosta ja surusta hyvinkin avoimesti. Kyseessä lienee slaavilainen piirre, joka tuntuu oudolta minun näkövinkkelistäni. (Samaa olen havainnut kirjallisuudessa myös espanjalaisissa miehissä.)

Anna Karenina on klassikkona täydellinen. Silti annoin tälle LibraryThingissä "vain" neljä tähteä. Paikoin tässä oli hiukan liikaa esim. maatalouspolitiikan pohdintaa minun makuuni. Myös viimeinen osa (kirja on jaettu kahdeksaan osaan), joka käsittelee tapahtumia Annan itsemurhan jälkeen, jäi hiukan latteaksi.
Tästä riittäisi vielä kirjoitettavaa vaikka kuinka paljon, mutta tuntuu että tässäkin on jo liikaa lätinää. Pidin kuitenkin Anna Kareninasta paljon ja tulen varmasti lukemaan tämän vielä uudestaan. Tällä kertaa haluan suositella tätä erityisesti niille, jotka ovat kerkeitä arvostelemaan toisten avioliittoa ja mahdollista pettämistä ulkopuolisena asianosaisena. Vaikka nykyään aika on toinen, on Anna Kareninan viesti tässä suhteessa ajaton; kaikki ei ole sitä miltä näyttää.

Kaksi hilpeää yksityiskohtaa jäi mieleeni erityisesti, jotka eivät liity tarinaan sinänsä. Jokainen on varmasti kuullut karppauksesta, eli vähähiilihydraattisesta ruokavaliosta. Moni pitää sitä nykyajan humpuukina, mutta virnistelin itsekseni, kun Vronski pitää linjoistaan huolta välttelemällä sokereita ja valkoisia jauhoja. Karppaus on siis ollut tunnettua jo 1800-luvulla!
Toinen yksityiskohta on kukahtava käki, jolle olemme mieheni kanssa naureskelleet monena iltana. Anna Karenina, s. 200:

Joen takaa kuului käki. Se kukahti kaksi kertaa tavallisella äänellä, mutta sitten sen ääni sorahti ja käki häkeltyi ja sekaantui.

Kukahtavasta ja sekoilevasta käestä oli meille tosiaan paljon hupia. Anna Karenina noin muuten ei ole huumoriteos.

-Morre- ( )
  Murmelit | Mar 13, 2011 |
De nieuwe vertaling van Anna Karenina leest als een trein, dankzij allerlei knappe vondsten van vertaler Hans Boland.
 

» Lisää muita tekijöitä (352 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Leo Tolstoyensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Arout, Gabrielmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Barrett, AngelaKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Bayley, JohnJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Carmichael, JoelKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Carmichael, JoelKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Dole, Nathan HaskellKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Dunmore, HelenJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Edmonds, RosemaryKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Farrell, James T.Johdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Gallero, VíctorKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Garnett, ConstanceKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Gibian, GeorgeToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Ginzburg , LeoneKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Greenwood, E. B.Johdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Gurin, JacobKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Gurin, Morris S.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Gyllenhaal, MaggieKertojamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hašková, TatjanaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hill, JamesKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Horovitch, DavidKertojamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hughes, JennyKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Huisman, WilsKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Jones, W. GarethJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kool, Halbo C.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Leclée, JacobKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Magarshack, DavidKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Mandelker, AmyJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Marcoff, AlexisKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Matulay, LaszloKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Maude, AylmerKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Maude, Louise ShanksKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
May, NadiaKertojamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Nin, AndreuKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Pevear, RichardKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Porter, DavinaKertojamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Pyykkö, LeaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Reimann, RolfKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Roseen, UllaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Schwartz, MarianKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Trausil, HansAvustajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Troyat, HenriJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Volohonsky, LarissaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Zinovieff, KyrilKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Sisältyy tähän:

Sisältää nämä:

VIRHE Anna Karenina (tekijä: Leo Tolstoy) (epäsuora)
Ylösnousemus (tekijä: Leo Tolstoy) (epäsuora)

Mukaelmia:

Lyhennelty täällä:

On parodioitu tässä:

Innoitti:

Tutkimuksia:

Tämän tekstillä on selostus:

Sisältää opiskelijan oppaan

Palkinnot

Distinctions

Notable Lists

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Minun on kosto, minä olen maksava.
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Kaikki onnelliset perheet ovat toistensa kaltaisia, jokainen onneton perhe on onneton omalla tavallaan.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
"Respect was invented to cover the empty place where love should be." [Anna, p744 (2000)]
"He has long ceased loving me. And where love stops, hatred begins." [Anna, p763 (2000)]
Every minute of Alexei Alexandrovich's life was occupied and scheduled. And in order to have time to do what he had to do each day, he held to the strictest punctuality. 'Without haste and without rest' was his motto. [p109 (2000)]
Every man, knowing to the smallest detail all the complexity of the conditions surrounding him, involuntarily assumes that the complexity of these conditions and the difficulty of comprehending them are only his personal, accidental peculiarity, and never thinks that others are surrounded by the same complexity as he is. [p302 (2000)]
Vronsky meanwhile, despite the full realization of what he had desired for so long, was not fully happy. He soon felt that the realization of his desire had given him only a grain of the mountain of happiness he had expected. It showed him the the eternal error people make in imagining that happiness is the realization of desires. [...] He soon felt arise in his soul a desire for desires, an anguish. [p465 (2000)]
Viimeiset sanat
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
This is the work for the complete Anna Karenina. Please do not combine with any of the works representing the individual volumes (see combination rules regarding part/whole issues for details), or with abridged versions. Thank you.

Please keep the Norton Critical Edition un-combined with the rest of them – it is significantly different with thorough explanatory annotations, essays by other authors, and reviews by other authors. Thank you.
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC
"Anna Kareninan ja kreivi Vronskin intohimoinen tarina on maailman hienoimpia rakkausromaaneja. Anna Karenina elää ilottomassa avioliitossa ylhäisen pietarilaisen virkamiehen Kareninin kanssa. Kun hän kohtaa elegantin ja miehekkään kaartinupseerin kreivi Vronskin, se merkitsee hänen toimettoman, rauhallisen elämänsä loppua, voittamatonta intohimoa ja huumaavaa onnea, johon kuitenkin kätkeytyy jo tulevan murhenäytelmän siemen. Rakkaustarinan taustalle Tolstoi on luonut unohtumattoman kuvan 1870-luvun Venäjästä, Pietarista ja Moskovasta, maaseudusta aateliskartanoineen ja talonpoikaistiloineen, tsaarinajan kaikista säädyistä, ihmiskohtaloista joita vain hänen kaltaisensa kertojamestari on pystynyt elävöittämään." -- (WSOY)

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.14)
0.5 4
1 109
1.5 14
2 275
2.5 42
3 937
3.5 199
4 2119
4.5 348
5 2817

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,412,312 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä