KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

The Pillars of Society / John Gabriel Borkman / When We Dead Awaken

Tekijä: Henrik Ibsen

Sarjat: Ibsen Plays (4)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
231976,373 (4)-
''Meyer's translations of Ibsen are a major fact in one's general sense of post-war drama. Their vital pace, their unforced insistence on the poetic centre of Ibsen's genius, have beaten academic versions from the field' (George Steiner) 'The plays shine freshly from the pages .This will be our definitive Ibsen.' (JC Trewin) This volume contains Ibsen's first great modern prose play and his two last symbolic dramas. The Pillars of Society, written between 1875 and 1877, exhibits many of the classic elements which recur in the subsequent plays - a marriage founded on a lie, women stunted by social conventions, an arrogant man destroying the happiness of those around him. John Gabriel Borkman (1896), according to Edvard Munch, is the most powerful winter landscape in Scandinavian art; and Ibsen's last play, When We Dead Awaken (1899), also dealing with the coldness of heart, showed, said Bernard Shaw, no decay of Ibsen's highest qualities. His magic is nowhere more potent. 'Michael Meyer's translations are 'crisp and cobweb-free, purged of verbal Victoriana' '(Kenneth Tynan)''… (lisätietoja)
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

The fourth of six volumes, Michael Meyer here translates three of Ibsen's plays that have not moved as well in the late 20th century, perhaps unfairly. "The Pillars of Society" was a key play in Ibsen's transition from his early period to his genius years, and the last two works he wrote - "John Gabriel Borkman" and "When We Dead Awaken" - are fascinating excursions into groundbreaking drama in the final years of the 19th century.

Lest this sound daunting, Michael Meyer's translations remain some of the best Ibsen-in-English to be found. Worth seeking out. ( )
  therebelprince | Oct 24, 2023 |
ei arvosteluja | lisää arvostelu

Kuuluu näihin sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

''Meyer's translations of Ibsen are a major fact in one's general sense of post-war drama. Their vital pace, their unforced insistence on the poetic centre of Ibsen's genius, have beaten academic versions from the field' (George Steiner) 'The plays shine freshly from the pages .This will be our definitive Ibsen.' (JC Trewin) This volume contains Ibsen's first great modern prose play and his two last symbolic dramas. The Pillars of Society, written between 1875 and 1877, exhibits many of the classic elements which recur in the subsequent plays - a marriage founded on a lie, women stunted by social conventions, an arrogant man destroying the happiness of those around him. John Gabriel Borkman (1896), according to Edvard Munch, is the most powerful winter landscape in Scandinavian art; and Ibsen's last play, When We Dead Awaken (1899), also dealing with the coldness of heart, showed, said Bernard Shaw, no decay of Ibsen's highest qualities. His magic is nowhere more potent. 'Michael Meyer's translations are 'crisp and cobweb-free, purged of verbal Victoriana' '(Kenneth Tynan)''

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 203,226,274 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä